Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

Алиса

41 рік, діва, познайомиться з хлопцем у віці 32-52 років

Home Loving - Gary Brooker

Home Loving
           Любов рідних 

(Brooker)

Don't you worry if you find me blue
            Не докучай питаннями, побачивши мене зажуреним.
There's not a single thing that you can do
            Хіба не можна реагувати якось по іншому?
I'm just thinking of the days I had with Mama
            Просто спливли в спогадах літа, що я провів із мамою...
Don't you worry 'bout the goodnight kiss
            Не докоряй, що не цьомнув тебе на ніч,
I won't remember all the nights you missed
           я не згадаю всі ті  ночі, коли ти забула,
I couldn't go back through it all again, Mama
           та хіба ж можна знов прожити все це, мамо?

Well, as a boy I liked to fool around
            Як я любив хлопчиком пустувати!
I never had my feet down on the ground
            Моя непосидючість не давала мені й секунду побути на місці.
But I loved my Mama, I loved my Papa,
             Але я любив моїх маму й тата,
I loved my sister and my little baby brother
             сестру та крихітку-братика...
I was quite a good boy at school
             Я був більш-менш здібним школярем,
I had my fun but I was nobody's fool
              не цурався розваг але й був обачним,
Yes, I had some good times, I had some bad times
              зазнавав злетів і падінь...
What's it matter when you've got somewhere to run for
              Та що то за річ, заради якої часом маєш кинути все і тікати кудись?
Home loving
              Любов рідних!
Costs you nothing
               Вона нічого тобі не коштує.
Home loving
               Любов твоєї родини
Saves you suffering
               позбавляє тебе від страждань.
 
Don't you worry 'bout the things you said
               Не докучай мені своїми оповіданнями,
Have no regrets about the life you lead
               облиш каятися за шлях, що ти обрала,
Don't be concerned about the tears I shed, Mama
               і хай не схвилюють тебе мої сльози, мамо...
I can live here with a broken heart
               Не картай себе, що ми були не разом,
Don't be upset 'cos we've been apart
               загоїлася рана в моєму розбитому серці,
I can forgive if you forget the past, Mama
               і в ньому немає зла, якщо і ти забудеш минуле, мамо.
Now I'm having fun with all my friends
               Тепер мої друзі є для мене втіхою в житті.
I bring them home and you are there again
               Тепер вони - моя сім'я, але в ній знову є і ти.
Yes I love my Mama, love my Papa
               Так. Я люблю мою маму, мого тата,
I love my sister and my big bad brother
               сестру і великого розбишаку - брата.
Now I'm a man and I know what went wrong
                Дорослий чоловік, зараз я знаю, що пішло не так.
We learnt our lesson and it's in this song, we need
                Ми засвоїли цей урок, про що і є ця пісня: ми потребуємо
Home loving
                любові рідних,
Costs us nothing
                що нічого нам не коштує,
Home loving
                любові рідних
Saves you suffering
                що звільняє від страждань.
Home loving
               Любов твоєї родини
It must mean something
               має передбачати,
to share your fun with your own sweet brethren
               що ти вділиш частку своїх земних втіх милим братам та сестрам.
Home loving
              Любов рідних
Costs you nothing
              не вимагає від тебе плати,
Home loving
Saves you suffering
              але звільняє від страждань.

Don't you worry if you find me crying
             Не турбуй через мокрі сліди на моїх щоках,
Don't be upset about how much you're trying
             не втрачай душевну рівновагу через свої муки,
So I'll admit my love for someone else now, Mama
             і я негайно засвідчу свою любов до когось ще, мамо...
I've got some home loving
             Я відчуваю неабияку родинну любов.
                                                     
                                                                    28.03.2013
letsrock Слухатиletsrock
3

Коментарі

11.04.13, 18:50

С интересом прочитала.
Как раз пытаюсь освоить разговорный английский.

    Гість: G07

    22.04.13, 10:31


    класний переклад!

      37.04.13, 00:22Відповідь на 1 від Мо-Na

      С интересом прочитала.
      Как раз пытаюсь освоить разговорный английский.
      З ким говориш?

        47.04.13, 00:23Відповідь на 2 від Гість: G07


        класний переклад!
        я старався, але не знаю, на скільки точний...

          57.04.13, 15:51Відповідь на 3 від Lulu

          С интересом прочитала.
          Как раз пытаюсь освоить разговорный английский.
          З ким говориш?
          пока выбор собеседников не широк - даже на работе разговорный английский у нас в отделе пока в диковинку, хотя вся письменная документация ведется на нем.
          А у Тебя как с этим делом?

            67.04.13, 16:24

            Прочитала и последнюю Твою заметку - замечательный перевод.

            Мне в качестве онлайновского переводчика (если надо перевести конкретные слова по отдельности - не фразы) очень нравится вот этот:
            http://www.babla.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/ потому что вставляя в окошко перевода слово, получаю сразу все варианты перевода, синонимы, звучание и примеры использования в предложениях. Все на одной странице. Глянь, может, тоже когда пригодится.

              77.04.13, 21:33Відповідь на 6 від Мо-Na

              Прочитала и последнюю Твою заметку - замечательный перевод.

              Мне в качестве онлайновского переводчика (если надо перевести конкретные слова по отдельности - не фразы) очень нравится вот этот:
              http://www.babla.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/ потому что вставляя в окошко перевода слово, получаю сразу все варианты перевода, синонимы, звучание и примеры использования в предложениях. Все на одной странице. Глянь, может, тоже когда пригодится.
              дякую, гляну...
              звичайно знадобиться, люблю такі речі, хоча перекладаю не онлайн, а із стареньким словником, який у мене десь року з 2004, навіть інсталяції на комп'ютері не потребує...

                87.04.13, 21:34Відповідь на 5 від Мо-Na

                С интересом прочитала.
                Как раз пытаюсь освоить разговорный английский.
                З ким говориш?
                пока выбор собеседников не широк - даже на работе разговорный английский у нас в отделе пока в диковинку, хотя вся письменная документация ведется на нем.
                А у Тебя как с этим делом?
                та власне ніяк, нема з ким, нема коли...

                  910.04.13, 21:04Відповідь на 7 від Lulu

                  Привет!
                  У меня тоже словарь - как талмуд)) Нравится в нем наличие вариантов перевода. Когда долго роешься, больше возможности, что потом запомнишь. А в этом онлайновском привлекает скорость, когда времени в обрез - очень выручает. Но и % запоминания ниже - что "находится" легко, легче и теряется
                  Кстати, там меньше слов записано в онлайн-произношении, чем здесь: http://www.english-easy.info/talker/#axzz2Q5JY3JTd , и на втором произношение чётче. Когда стала осваивать разговорный, поразилась, сколько, казалось бы, известных слов неверно произносила. Из тех, что считала, будто знаю, как правильно говорить И еще море слов и понятий, с которыми сталкиваюсь каждый день - вообще не знала, как называются, оказывается...

                    1010.04.13, 21:13Відповідь на 8 від Lulu

                    Для себя решила этот вопрос так: сначала тщательно освоила онлайн-курс, вот этот, из 16 уроков: http://www.youtube.com/watch?v=GVrbHTkQB6s (это первый, остальные там же). Записывала на диктофон мобильника все фразы по-русски, которые говорились на уроке или похожие, какие хочу освоить, и оставляла между ними время, чтобы мысленно успеть перевести их на англ.яз. В дороге еду - слушаю. Дома что-то делаю - в наушниках. Так и научилась потихоньку. Собственно, курс очень-очень помог систематизировать тот пассивный груз, который имелся всю жизнь и понять для себя что-то новое - по какому принципу строятся фразы, разобраться во временах, наконец-то. Теперь время от времени пытаюсь мысленно сразу переводить на англ. то, что слышу вокруг - разговоры, песни по радио и т.д.

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна