хочу сюди!
 

Наталия

49 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 35-55 років

Сиреневый туман. Перевод Master

Перевод на украинский язык Мастер Степанов
               Бузково-синя мла/Лавандовий туман

Бузково-синя мла над нами пропливає, (варіант: Лавандовий туман над нами пропливає)
Над тамбуром горить Північная Зоря...
Кондуктор не спішить, кондуктор ніби знає (тямить) -
Прощаюсь назавжди із дівчиною я.

Ти тиснеш руку і очима поїдаєш,
Поїду я на рік, а може бути й два,
А може, назавжди ти друга свого втратиш ...
Іще один дзвінок, і від'їжджаю я.

Останнєє «пробач» з коханих губ злітає,
В очах твоїх ростуть тривога і печаль ...
Іще один дзвінок, і змовкне шум вокзалу,
І поїзд полетить в бузково-синю даль.

Бузково-синя мла над нами пропливає,
Над тамбуром горить Північная Зоря...
Кондуктор не спішить, немов кондуктор тямить -
Прощаюсь назавжди , із дівчиною я.

=================================================
     Оригинальный текст Михаила Матусовского.
      
         Сиреневый туман
"Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда...
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь;
Уеду я на год, а может быть, на два,
А может, навсегда ты друга потеряешь...
Еще один звонок, и уезжаю я.

Последнее «прости» с любимых губ слетает,
В глазах твоих больших тревога и печаль...
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда."        

© Copyright: Мастер Степанов, 2011
Свидетельство о публикации №11108256874
http://www.youtube.com/watch?v=TCRaHbsz7qw
ссылка на автора обязательна
4

Коментарі

17.09.11, 19:16

    27.09.11, 19:19Відповідь на 1 від An!mA

      37.09.11, 19:20Відповідь на 2 від Master

      Валер!Рада видеть снова .

        47.09.11, 19:21Відповідь на 3 від An!mA

        Взаимно

          57.09.11, 19:30Відповідь на 4 від Master

          Взаимноа я стихи хочу собрать на одном сайтике..потихоньку переношу из блога туда..

            67.09.11, 19:40Відповідь на 5 від An!mA

            Пора и собственный сайт ... заиметь ...ссылку дашь потом, если не секрет , зайду в гости...

              77.09.11, 19:43Відповідь на 6 від Master

              Пора и собственный сайт ... заиметь ...ссылку дашь потом, если не секрет , зайду в гости...http://romirius.wordpress.com/
              мне от мужа досталось... по-наследству.кажется, с гуглом сайт связан

                87.09.11, 19:56Відповідь на 7 від An!mA

                Красиво...оценил!!! Кстати можно создать подобные сайты на яндексе, и естественно, на самом гугле ...было бы желание

                  97.09.11, 20:07

                  Валер, честно, не люблю переводов русский- украинский и наоборот. Недавно увидела перевод Киеве мiй, упала. Не думаю, что это стоит делать

                    107.09.11, 20:12Відповідь на 9 від Li_

                    Привет, это дело вкуса...
                    и тогда бы не переводили Т. Шевченко, Л. Украинку и др. украинских авторов на русский язык, как и русскоязычных на украинский язык... ведь так?!

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна