хочу сюда!
 

Анна

36 лет, рыбы, познакомится с парнем в возрасте 35-40 лет

Вечный боян.


 

13

Комментарии

120.04.21, 17:59

да уж, многозначимое словцо

    220.04.21, 18:06Ответ на 1 от Кат*Ери*На

    да уж, многозначимое словцо Да уж, имеет много значений. Тут ещё не упомянуто: валить - что?! (дерево, старый дом)

      320.04.21, 18:12Ответ на 2 от Sbayok

      да уж, многозначимое словцо Да уж, имеет много значений. Тут ещё не упомянуто: валить - что?! (дерево, старый дом)ага

        420.04.21, 18:53

        Это просто бестолковость русского языка -- натягали слов из других языков, а часто смысл к ним не знают.
        Для примера слово ,,прачечная" -- в словянских языках есть слово прать, отсюда и прачечная с прачкой, но в русском стирают, по этому должно быть стирательная и стиралка.
        В Польше украинцы и белорусы интуитивно в начале больше понимают чем русские, но от этого ленятся учить язык, а для русских это полностью иностранный и они вынуждены учить. В результате бывает что русский через пару лет говорит лучше, но говорит как на иностранном -- приезжает в Чехию и всё сначала -- так было с моим русскоязычным другом из Харькова. Приехал в Чехию и не понимает ни чего, хотя в Польше уже на бытовом уровне говорил и понимал.

          520.04.21, 19:05Ответ на 4 от old hobbit

          Это просто бестолковость русского языка -- натягали слов из других языков, а часто смысл к ним не знают.

          В Польше украинцы и белорусы интуитивно в начале больше понимают чем русские, но от этого ленятся учить язык, а для русских это полностью иностранный и они вынуждены учить. В результате бывает что русский через пару лет говорит лучше, но говорит как на иностранном -- приезжает в Чехию и всё сначала -- так было с моим русскоязычным другом из Харькова. Приехал в Чехию и не понимает ни чего, хотя в Польше уже на бытовом уровне говорил и понимал.
          Да, вынужден с тобой согласиться, слово ВАЛИТЬ заимствовано из иностранного языка...ни то, Хинди, ни то Шумер. И да, во всех поголовно магазинах и инструкциях так и пишется "пральна машина". Никогда не видел шобы стиралка

            620.04.21, 19:17

              720.04.21, 19:19Ответ на 5 от Sbayok

              Это просто бестолковость русского языка -- натягали слов из других языков, а часто смысл к ним не знают.

              В Польше украинцы и белорусы интуитивно в начале больше понимают чем русские, но от этого ленятся учить язык, а для русских это полностью иностранный и они вынуждены учить. В результате бывает что русский через пару лет говорит лучше, но говорит как на иностранном -- приезжает в Чехию и всё сначала -- так было с моим русскоязычным другом из Харькова. Приехал в Чехию и не понимает ни чего, хотя в Польше уже на бытовом уровне говорил и понимал.
              Да, вынужден с тобой согласиться, слово ВАЛИТЬ заимствовано из иностранного языка...ни то, Хинди, ни то Шумер. И да, во всех поголовно магазинах и инструкциях так и пишется "пральна машина". Никогда не видел шобы стиралка

                820.04.21, 19:58Ответ на 6 от nasinynka

                  920.04.21, 21:25

                    1020.04.21, 21:58Ответ на 9 от Zemlyachka

                      Страницы:
                      1
                      2
                      предыдущая
                      следующая