хочу сюди!
 

Марина

36 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 29-45 років

***

I want to know, have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day?

Я хочу знать, где вы видели дождь 
Идущий в солнечный день? 

11

Коментарі

114.12.14, 16:32

поумничаю малость, если Вы не против ))). слова "где" в этой фразе нет. переводится она: "видели ли вы когда-нибудь дождь, идущий в солнечный день?" слегка меняет суть вопроса, не правда ли? )))

    214.12.14, 17:00Відповідь на 1 від bagheera

    поумничаю малость, если Вы не против ))). слова "где" в этой фразе нет. переводится она: "видели ли вы когда-нибудь дождь, идущий в солнечный день?" слегка меняет суть вопроса, не правда ли? )))я не против любого перевода, но он всегда, если не механический (построчный), носит оттенок личностного отношения к тексту...
    когда-нибудь или где-нибудь здесь для меня аналоги...

      314.12.14, 17:07

      Идут дожди и в солнечный день, бывает такое в природе

        414.12.14, 17:17

        дождь переживем, будет и у нас радуга!

          514.12.14, 17:20Відповідь на 2 від lobo45

          поумничаю малость, если Вы не против ))). слова "где" в этой фразе нет. переводится она: "видели ли вы когда-нибудь дождь, идущий в солнечный день?" слегка меняет суть вопроса, не правда ли? )))я не против любого перевода, но он всегда, если не механический (построчный), носит оттенок личностного отношения к тексту...
          когда-нибудь или где-нибудь здесь для меня аналоги...

          видите ли, я переводчик. и когда в переводе каждый начнёт отсебятину писать, это не перевод будет. это будет рерайт ))). я Вам не механический перевод дала. я не гугл.

            614.12.14, 17:23

            В какой то заметке ты сказал :заметки и нужны чтоб рассуждать(а может я и перекрутила слова-но смысл тот же).эта заметка хороша для размышлишек- действительно -Где ?? В природе -летний ,,слепой ,, дождик ..., божежмой сколько было радости
            Смысл написанного по английски:Comin'down- идущий вниз, что то грозное, непросветное-действительно Нигде.....так не бывает .... Непросветный дождь в солнечный день или солнце при гнетущем дожде....я тоже не против переводов: или надо не только прожить в окружении неправильного сленга- но и пройти чрез гнетущий дождь в солнечный день,
            А радуга тоже бывает разная

              714.12.14, 17:25Відповідь на 3 від tamagochi

              Идут дожди и в солнечный день, бывает такое в природеаномалии бывают и в природе

                814.12.14, 17:26Відповідь на 4 від Tygra24

                дождь переживем, будет и у нас радуга!пережить бы

                  914.12.14, 17:27Відповідь на 8 від lobo45

                  дождь переживем, будет и у нас радуга!пережить бы давай будем оптимистами

                    1014.12.14, 17:27Відповідь на 7 від lobo45

                    Идут дожди и в солнечный день, бывает такое в природеаномалии бывают и в природеЭто вовсе не редкость, как ты думаешь.

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      4
                      попередня
                      наступна