Эшреф Шемьи-заде "Сорокосьмица"(строфы 25-28)
- 22.11.08, 23:30
- КРЫМСКИЕ ПЕСНИ О ГЛАВНОМ
* * * * *,....................................................................................................................).
Эшреф Шемьи-заде
"Къыркълама"
.
___25___
Придёт весна цветенья роз;
увянут розы- минет год.
Укроет сеточкой борозд
твой лик один ненастный год.
Запомни: возвращенья нет-
опасен памяти полон.
Не устыдись тех юных лети.
Стоянка в сердце- только сон.
.
___26___
В пути нелёгком утоли
хоть сердцем верна друга:
себе все боли удели,
ему -души полкруга.
А если радость на душе,
делись своим богатством
от бриллианов до грошей-
на то оно и братство.
.
___27___
(вольный перевод)
Стихи не греют, не коптят-
пылают яро строки.
Они сердца да просветят,
словес сухие крохи.
Мирьяды ламп невидим ток
неслышимо питает,
чем гонит ночь. Иной Восток
Зарю Небес встречает.
.
___28___
---Не кусается змея-
пусть живёт- судачат.
Эгоиста "прежде- я"
словеса означат.
Змей особицей ползёт,
хоть и не кусает,
в долю общую нейдёт-
міръ таких не знает.
.
"Пускай змея себе ползёт,
она меня ведь не кусает",-
так равнодушно рассуждает
неисправимый эгоист.
И если на любое зло
ты с равнодушием взираешь,
то этим сам себя мараешь,
и никогда не будешь чист.
(перевод О.Голубевой (с))
.
.............перевод с крымтатарского .....Терджимана:)
Коментарі
Гість: Фиона*
123.11.08, 12:36
мудро
Гість: Рыжик New
223.11.08, 12:53
фон Терджиман
325.03.09, 23:11Відповідь на 2 від Гість: Рыжик New
Ага, и сюда добралась!
Гість: Рыжик New
426.03.09, 19:24Відповідь на 2 від Гість: Рыжик New
А что, нельзя?