..... (это начало "Ченчи", впервые по-русски!) Ура!)))
- 02.10.10, 01:27
"Ченчи", трагедия в пяти действиях.
Действующие лица:
граф Франческо Ченчи;
Джакомо, Бернардо-- его сыновья;
кардинал Камилло;
Орсино, прелат;
Савелла, папский легат;
Олимпио, Марцио-- убийцы;
Андреа, слуга Ченчи;
Дворяне. Судьи. Стражи. Слуги.
Лукреция, жена Ченчи и мачеха его детей.
Беатриче, его дочь.
Действие происходит в Риме, за исключением некоторых сцен
третьего действия, которые совершаются в Петрелле, в за`мке
на Апулийских Апеннинах.
Время: срок правления Папы Кле`мента.
Действие I.
Сцена I. Покой в дворце Ченчи. Входят граф Ченчи и кардинал Камилло.
Камилло:
Убийство с рук сойдёт вам, если вы
Его Святейшество препроводить
изволите в удел свой, что лежит
на хо`лме Пинчья. Заинтересован
я сделкой примирить конклав святой.
Сам Папа молвил, что купили вы
за золото рукам порока волю;
такие преступления, как ваши,
учитывая рецидивы их,
обогащают Церковь, отлагая
ад наказанья душам тем заблудшим,
что с покаяньем, верно, ожили б.
Но слава и текущий интерес
высокого престола суть не в том,
чтоб торжищем грехов рутинным стать,
столь пёстрым, мерзким ,как деянья те,
что вы не в силах скрыть от страстных глаз.
Ченчи:
Треть достоянья моего-- пускай!
Ах, я слыхал, племянник Папы
направил зодчего слугу чтоб присмотреть
участок годный для постройки виллы
на виноградниках моих. Затем,
пришлось мне с дядей встретиться его:
я не гадал, что обведёт меня он!
Без посторонних, затемно... посмотрим,
что разгласит вассал, чья глотка
забита пылью-- вот ему награда.
Свидетель, он довольствоваться должен
уж тем, что жив остался-- как я зол!
Он спас меня от Ада! Так же Дьявол
от Рая ограждает свой полон!
Не сомневаюсь в том, что Клемент-папа
и добрые племянники его
всемилостиво молятся о том,
дабы Апостол Павел и святые
мне ниспослали многие лета`
во цвете сил, богатства, вожделенья
в делах моих, что прибыль им сулят...
но всё же, многое пребудет вне
их покровительства.
Камилло:
О, Ченчи-граф!
живи, покуда с честью ты в ладу
и с сердцем примиряешься своим,
и с Богом, с миром оскорблённым также.
Сколь мерзко видятся дела порока
сквозь седину почтенную твою!
Ты бы в кругу детей своих живал--
страшишься ведь прочесть в их взорах
тобою впечатлённый стыд и боль.
Где ,граф, твоя жена? Где дочь? Она
добра и ,думаю, что взором может
любовно всё украсить и смирить,
изгнать чертей из сердца твоего.
Заточена, вне общества она-- за что?
Тому причиной странности её
в неведеньи сносимые-- и только?
Поговори со мною граф, ты знаешь,
что я тебе всегда желал добра.
Я был свидетелем метаний тёмных
и жарких схваток юности твоей,
её полёт лихой и дерзкий наблюдая:
ты метеором был, да не пропал.
Я зрелость замечал твою, она
безжалостной, отчаяной была;
теперь мне предстоит года
твои последние узреть под гнётом
убийств отпущенных за мзду, в грехе?
А всё же я всегда надеялся, что ты
исправишься, и мне надежда, Ченчи,
три раза помогала уберечь тебя.
Коментарі