хочу сюди!
 

Наташа

49 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 44-53 років

С. Плат "Двое влюблённых и бродяга на берегу Настоящего моря"

Холод и финал, воображение
заколачивает свою легендарную дачу;
Голубые виды зашорены; наш милый отпуск
сыплется в песочных часах.

Мысли, нашедшие лабиринт русалочьих волос
путаясь в водорослях, выброшенных прибоем
теперь сложили крылья что нетопыри, пропадают
в мансарде черепа.

Мы -- не те, какими могли стать; то, чем мы есть
перечёркивает всю экстраполяцию
от интервала "ныне и здесь".
Киты-белухи ушли с белым океаном.

Одинокий бродяга присел среди обломков
калейдоскопических раковин
пытая расчленённую Венеру палкой
под тентом язвящих чаек.

Ничто в меняющемся море не скроет полуутопшую кость,
что показывается в отступающих волнах.
Пусть ум что устрица трудится да трудится,
песчинка всё, что у нас есть.

Воде течь мимо, насущному солнцу--
скрупулёзно подыматься и садиться;
Не живёт человечек на выматывающей луне,
вот так оно,так-то, так.

перевод с английского Терджимана Кырымлы heart rose


Two Lovers and a Beachcomber by the Real Sea

Cold and final, the imagination
Shuts down its fabled summer house;
Blue views are boarded up; our sweet vacation
Dwindles in the hour-glass.

Thoughts that found a maze of mermaid hair
Tangling in the tide's green fall
Now fold their wings like bats and disappear
Into the attic of the skull.

We are not what we might be; what we are
Outlaws all extrapolation
Beyond the interval of now and here:
White whales are gone with the white ocean.

A lone beachcomber squats among the wrack
Of kaleidoscope shells
Probing fractured Venus with a stick
Under a tent of taunting gulls.

No sea-change decks the sunken shank of bone
That chucks in backtrack of the wave;
Though the mind like an oyster labors on and on,
A grain of sand is all we have.

Water will run by; the actual sun
Will scrupulously rise and set;
No little man lives in the exacting moon
And that is that, is that, is that.

Sylvia Plath

1

Останні статті

Коментарі

Гість: Хозяин (С)

126.09.10, 20:04

And that is that, is that, is that.

    Гість: Мордовник

    226.09.10, 20:34Відповідь на 1 від Гість: Хозяин (С)

    And that is that, is that, is that.Хозе, ты забыл поставить знак копипаста.

      Гість: Хозяин (С)

      326.09.10, 20:36Відповідь на 2 від Гість: Мордовник

      http://www.google.ru/search?hl=ru&q=And+that+is+that ,+is+that,+is+that&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1 %81%D0%BA+%D0%B2+Google&lr=#q=And+that+is+tha t%2C+is+that%2C+is+that&hl=ru&lr=&newwindow=1 &prmd=iv&ei=WoSfTObMB4fCswaVuJTmDg&start=0&sa =N&fp=7dc4cf3672ac5a00

      савпадений нет