хочу сюди!
 

Наташа

49 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 44-53 років

Обитель

  • 05.08.12, 23:26
Обитель

Что за весёлый, тайный водопад,
уклон горы, иль светотени лад,
чья неизведанная девья слава
днесь зелена — не книжная отава,
Ты населял? иль тучи грозный вал
шатром сходил и на ночь укрывал
Тебя, Господь? иль горняя звезда
Тобой манима, хоть она горда,
искрясь улыбкой, снисходила смело,
дарила свет и светом богатела?

Мой милый, милый Бог! Не знаю я
Твои жилые прежние края,
но верю, ныне часто ходишь ты
в пенал, где стол и убранство просты,
где многого Тебе недостаёт,
о Боже, в сердце грешное моё.

Генри Воган
перевод с английского Терджимана Кырымлы
Евангелие от Иоанна, глава первая
38. Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, — что значит: учитель, — где живешь?
39. Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.



The Dwelling-place

What happy, secret fountain,
Fair shade,or mountain,
Whose undiscover'd virgin glory
Boasts it this day, though not in story,
Was then thy dwelling? did some cloud
Fix'd to a Tent, descend and shroud
My distrest Lord? or did a star
Beckon'd by thee, though high and far,
In sparkling smiles haste gladly down
To lodge light, and increase her own?

My dear, dear God! I do not know
What lodg'd thee then, nor where, nor how;
But I am sure, thou dost now come
Oft to a narrow, homely room,
Where thou too hast but the least part,
My God, I mean my sinful heart.

Henry Vaughan
John: 1:38-9
Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, what seek ye? They said unto him, Rabbi /which is to say, being interpreted, Master/, where dwellest thou? He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.

2

Останні статті

Коментарі