хочу сюди!
 

Ліда

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 46-56 років

Поэт или Кинжал.

  • 14.03.11, 19:27
            В мои школьные годы этот стих не входил в обязательную программу. Но, как-то, листая томик Лермонтова в
поиске  «обязательного» произведения я наткнулся на него и впервые прочел. Видимо, юношеский романтизм сделал
свое дело. Стих мне понравился.  Я прочел его еще раз. Потом еще. В те годы мне хватало три раза прочесть
подобный стих, что бы его запомнить. Тем более, Лермонтов пишет очень легко. Тогда я не задумывался о смысле слов
Поэта. Просто представлял себе былой Кавказ, диких горцев, лихих донцов, кубанцов, терцев.   А недавно  вдруг
вспомнился этот стих. Прочтите. Это написал человек 24-х лет от роду. В общем-то, не много с тех пор и поменялось в
нашей жизни.
Классически, этот стих называется «Поэт».  Я же, почему-то,  всегда ассоциировал его с названием «Кинжал». Хотя
«Кинжал» - совсем другое стихотворенье…





ПОЭТ


Отделкой золотой блистает мой кинжал;

Клинок надежный, без порока;
Булат его хранит таинственный закал -

Наследье бранного востока.
 

Наезднику в горах служил он много лет,
Не зная платы за услугу;
Не по одной груди провел он страшный след

И не одну порвал кольчугу.

Забавы он делил послушнее раба,

Звенел в ответ речам обидным.
В те дни была б ему богатая резьба

Нарядом чуждым и постыдным..

Он взят за Тереком отважным казаком

На хладном трупе господина,
И долго он лежал заброшенный потом

В походной лавке армянина.

Теперь родных ножон, избитых на войне,

Лишен героя спутник бедный,
Игрушкой золотой он блещет на стене -

Увы, бесславный и безвредный!

Никто привычною, заботливой рукой

Его не чистит, не ласкает,
И надписи его, молясь с зарей,

Никто с усердьем не читает...

В наш век изнеженный не так ли ты, поэт,

Свое утратил назначенье,
На злато променяв ту власть, которой свет

Внимал в немом благоговенье?

Бывало, мерный звук твоих могучих слов

Воспламенял бойца для битвы,
Он нужен был толпе, как чаша для пиров,

Как фимиам в часы молитвы.

Твой стих, как божий дух, носился над толпой

И, отзыв мыслей благородных,
Звучал, как колокол на башне вечевой

Во дни торжеств и бед народных.

Но скучен нам простой и гордый твой язык,

Нас больше тешат блестки и обманы;
Как ветхая краса, наш ветхий мир привык

Морщины прятать под румяны...

Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк!

Иль никогда, на голос мщенья,
Из золотых ножон не вырвешь свой клинок,

Покрытый ржавчиной презренья?..


1848 г.
16

Коментарі

Гість: ГарбуЗЕК

114.03.11, 19:38

лермонтов понимал,что такое московитизация.

    214.03.11, 19:40

    Т.е. - ты нашел в нем единомышленника? Уважаю!

      314.03.11, 19:41Відповідь на 1 від Гість: ГарбуЗЕК

      лермонтов понимал,что такое московитизация.ты бы тогда хоть плюсик поставил Лермонтову )))))))))))))))))))))))))
      Или обиделся?

        Гість: ГарбуЗЕК

        414.03.11, 19:42Відповідь на 3 від Коринфянин

        зачем,он был плагиатором .переводил на московитовское наречие стихи западноевропейских писателей,ну есть и пару своих вещей,особенно прощай немытая россия.

          514.03.11, 19:51

          ничего не меняется...

            614.03.11, 19:59Відповідь на 4 від Гість: ГарбуЗЕК

            зачем,он был плагиатором .переводил на московитовское наречие стихи западноевропейских писателей,ну есть и пару своих вещей,особенно прощай немытая россия.Значит переводчиком был хорошим? То же дело! Хороших переводчиков много меньше, чем поэтов хороших. А чьи именно стихи? Ну, вот этот, к примеру, чей?
            А насчет "прощай немытая Россия" - так это уже старый боян. Давно известная мистификация, что приписана Лермонтову. Об этом "стихе" при жизни Пожта никто и не слышал. А впервые оно всплыло в письме П.И. Бартенева к П.А. Ефремову 9 марта 1873 года. Стих просто приписали Поэту. А большевикам это было на руку. Никаких аутентичных источников не было и нет.

              714.03.11, 20:07Відповідь на 5 від helga_

              ничего не меняется... Ага. На то и причин нет никаких. Вон - даже ГарбуЗек не меняется. Конец эволюции.

                814.03.11, 20:09Відповідь на 4 від Гість: ГарбуЗЕК

                зачем,он был плагиатором .переводил на московитовское наречие стихи западноевропейских писателей,ну есть и пару своих вещей,особенно прощай немытая россия. У писателей стихи переводил, а у поэтов прозу, да? От жеж нашел фишку. И не придраться!

                  914.03.11, 20:17Відповідь на 7 від Коринфянин

                  ничего не меняется...Ага. На то и причин нет никаких. Вон - даже ГарбуЗек не меняется. Конец эволюции.вот скажи неужели ты веришь что Тыковка говорит что думает?

                    1014.03.11, 20:22Відповідь на 9 від helga_

                    ничего не меняется...Ага. На то и причин нет никаких. Вон - даже ГарбуЗек не меняется. Конец эволюции.вот скажи неужели ты веришь что Тыковка говорит что думает?Я уже давно говорил, что это просто незатейливая компьютерная программка с элементами искусственного интеллекта и интерактивным управлением. Генерирует случайные фразы из определенного ограниченного набора. да и запас таких фраз не большой. Московитизация. бандера. упа. ющенко-так. И еще несколько. А че? Нормально на безрыбье. даже иногда развлекает

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      4
                      5
                      7
                      попередня
                      наступна