хочу сюди!
 

Marina

44 роки, рак, познайомиться з хлопцем у віці 42-50 років

Он воно як

На тобі, небоже, що мені негоже.

Саме такий варіант прислів'я буде вірним. Небоже – від небіж. Слово небіж являє собою похідне утворення від небоже — формою кличного відмінка від небог (давньорус. небогъ), що означало «бідний», «нещасний», «убогий».
5

Останні статті

Коментарі

15.12.18, 11:25

    25.12.18, 12:22

    Ти диви, він на українську перейшов)

      35.12.18, 12:26Відповідь на 2 від Behemod

      Ти диви, він на українську перейшов)Да я и не уходил

        анонім

        45.12.18, 12:51

        небiж - племянник, небога - племянница

          55.12.18, 13:00Відповідь на 4 від анонім

          небiж - племянник, небога - племянницаНе спорь со мной, спорь со словарями

            65.12.18, 13:04Відповідь на 5 від Zmeelove

            Мммм словарный теннис)

              анонім

              75.12.18, 13:08Відповідь на 5 від Zmeelove

              небiж - племянник, небога - племянницаНе спорь со мной, спорь со словарямиИ какой словарь украинско-русский говорит, что это не так?

                85.12.18, 13:19Відповідь на 7 від анонім

                небiж - племянник, небога - племянницаНе спорь со мной, спорь со словарямиИ какой словарь украинско-русский говорит, что это не так?Небіж в контексте поговорки трактуется однозначно

                  анонім

                  95.12.18, 13:23Відповідь на 8 від Zmeelove

                  небiж - племянник, небога - племянницаНе спорь со мной, спорь со словарямиИ какой словарь украинско-русский говорит, что это не так?Небіж в контексте поговорки трактуется однозначноТо говорил о словарях, теперь о контексте...
                  А почему поговорка не может говорить об отношении к племяннику?

                    105.12.18, 13:44Відповідь на 9 від анонім

                    небiж - племянник, небога - племянницаНе спорь со мной, спорь со словарямиИ какой словарь украинско-русский говорит, что это не так?Небіж в контексте поговорки трактуется однозначноТо говорил о словарях, теперь о контексте...
                    А почему поговорка не может говорить об отношении к племяннику?
                    Вот что тебе в последнем предложении моего поста непонятно?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      4
                      5
                      7
                      попередня
                      наступна