хочу сюди!
 

Инна

43 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 37-54 років

Твоя жизнь

Твоя жизнь


Жизнь пронесётся, как одно мгновение,
Её цени, в ней черпай наслажденье.
Как проведёшь её - так и пройдёт,
Не забывай - она твоё творенье
(с)
Омар Хайям 
(перевод - Расул Гамзатов)

8

Коментарі

125.03.10, 21:49

Беспощадная судьба, наши планы круша.
Час настанет - и тело покинет душа.
Не спеши, посиди на траве, под которой
Скоро будешь лежать, никуда не спеша.
Омар Хайям
Переводчик: Г.Плисецкий

    225.03.10, 21:57Відповідь на 1 від Ми-шутка

    Смысла нет постоянно себя утруждать,
    Чтобы здесь, на земле, заслужить благодать.
    Что тебе предначертанно, то и получишь,
    И ни больше ни меньше. И нечего ждать.

    (На вкус и цвет... Но переводам Гамзатова альтернативы нет)

      325.03.10, 22:12Відповідь на 2 від Doppler

      Смысла нет постоянно себя утруждать,
      Чтобы здесь, на земле, заслужить благодать.
      Что тебе предначертанно, то и получишь,
      И ни больше ни меньше. И нечего ждать.

      (На вкус и цвет... Но переводам Гамзатова альтернативы нет)
      Согласна.

        Гість: Донна Монна

        426.03.10, 09:59Відповідь на 3 від Ми-шутка

        Смысла нет постоянно себя утруждать,
        Чтобы здесь, на земле, заслужить благодать.
        Что тебе предначертанно, то и получишь,
        И ни больше ни меньше. И нечего ждать.

        (На вкус и цвет... Но переводам Гамзатова альтернативы нет)
        Согласна.
        На все 100%

          526.03.10, 18:34

          на фото знакомая,или просто так?

            626.03.10, 22:19

            Наверное всем стоит почаще вспоминать его поэзию и радоваться жизни, вместо попыток нагадить ближнему в погоне за всяким-разным.
            Имхо

              726.03.10, 22:24Відповідь на 5 від prosto tak

              Ну что Вы. Конечно "просто так"

                830.03.10, 10:41

                красивая форма груди у девушки

                  930.03.10, 11:14Відповідь на 8 від Полли

                  Не могу не согласиться.