Профіль

Кицюня2

Кицюня2

Україна, Умань

Рейтинг в розділі:

РОДНАЯ РЕЧЬ. Мир фразеологизмов Д (5)


Держать в чёрном теле — сурово, строго обращаться с кем-либо, притеснять кого-либо.
Держать в чёрном теле

Сурово, строго обращаться с кем-либо, притеснять кого-либо.

Выражение заимствовано из тюркского языка.

Сначала оно относилось к лошадям и указывало на особенности их содержания: в строгости и постоянной работе.

Иногда хозяин дома, чтобы добиться верности и послушания, также относился к своим домочадцам.

Упоминание о чёрном цвете не случайно: во многих языках он связывался с отрицательным, плохим и недобрым:

  • Чёрная душа
  • Чёрная неблагодарность
Держать в чёрном теле — сурово, строго обращаться с кем-либо, притеснять кого-либо.

С ранней молодости её держали в чёрном теле; работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видала; одевали ее плохо; жалованье она получала самое маленькое.

Иван Сергеевич Тургенев. «Муму»

ДЕРЖАТЬ В ЧЁРНОМ ТЕЛЕ

Сурово, строго обращаться с кем-либо, притеснять кого-либо.

Держать нос по ветру — подстраиваться, подлаживаться под обстоятельства.
Держать нос по ветру

Подстраиваться, подлаживаться под обстоятельства.

Этот оборот пришёл к нам из речи моряков, так как речь в нём идёт о носе парусного судна.

Держать нос по ветру — уметь следить за направлением ветра, чтобы он всегда наполнял паруса. Иначе никуда не уплывёшь или сядешь на мель.

Получается, что по происхождению это морской, отчасти романтический фразеологизм.

Его бытовое, приземлённое толкование — результат позднего переосмысливания.

Держать нос по ветру — подстраиваться, подлаживаться под обстоятельства.

Держи нос по ветру, и все пойдет как по маслу!.. Если это еще не народная поговорка, то скоро станет ею. В ней вся мудрость мира.

Григорий Петрович Данилевский. «Девятый вал»

ДЕРЖАТЬ НОС ПО ВЕТРУ

Подстраиваться, подлаживаться под обстоятельства.

Держать нос по ветру — подстраиваться, подлаживаться под обстоятельства.
Держать под спудом

Оставлять без использования, без применения.

В старославянском языке слово «спуд» означало сосуд для сыпучих тел типа горшка, кадушки или кринки, «под спудом» — значит «под сосудом».

В крестьянских домах на протяжении многих веков ключи от дома или хозяйских пристроек не носили с собой, а прятали под перевернутым спудом.

Со временем выражение «держать под спудом» стали применять для обозначения всего, что не используется в повседневной жизни.

В судебных инстанциях даже родились выражения «положить дело под сукно», «дело лежит под спудом» — то есть дело откладывают, ему «не дают хода».

Держать под спудом — оставлять без использования, без применения.

Ежели в стране нет литературы, то это значит, что духовные силы находятся в отсутствии или лежат глубоко под спудом.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Круглый год»

ДЕРЖАТЬ ПОД СПУДОМ

Оставлять без использования, без применения.

Источник

РОДНАЯ РЕЧЬ. Мир фразеологизмов Д (4)


Дело табак — положение опасное, угрожающее, очень плохое.
Дело табак

Положение опасное, угрожающее, очень плохое.

Так говорят, если дело совсем плохо, если кому-то крайне скверно. А почему в это выражение попал табак?

Исследователи фразеологизмов полагают, что это выражение пришло из языка волжских бурлаков. Им приходилось тянуть на лямках тяжелые суда.

Перебираясь вброд через притоки Волги, речки и ручьи, бурлаки привязывали кисет с табаком на шею, повыше, чтобы не замочить его.

Если брод был глубок и вода подбиралась к самому кисету (под табак), идти дальше было опасно — можно было утонуть.

На опасной глубине, с риском для жизни — вот что означает бурлацкое выражение «под табак».

Есть и такая версия: слово «табак» образовалось из иранского слова «теббах», что значит «дрянь».

Это слово встречается и в других близких по смыслу оборотах:

  • Дело дрянь
  • Дело труба
  • Дело плохо
Дело табак — положение опасное, угрожающее, очень плохое.

Человек вскинул обрез и начал меня не торопясь на мушку брать. Вижу я, дело — табак, и нырнул в воду.

Аркадий Петрович Гайдар. «Бандитское гнездо»

ДЕЛО ТАБАК

Положение опасное, угрожающее, очень плохое.

Демьянова уха — навязчивое, назойливое угощение, причиняющее гостю неудобства.
Демьянова уха

Навязчивое, назойливое угощение, причиняющее гостю неудобства.

Среди крылатых выражений русского языка есть множество таких, которые пришли к нам из басен Ивана Андреевича Крылова (1769 — 1844).

Одно из них — «Демьянова уха».

Если хозяин всё время упрашивает гостя съесть «ещё ложечку» и никак не хочет отстать, говорят, что он кормит его демьяновой ухой.

Герой басни — Демьян, который без конца потчевал ухой своего соседа Фоку — до того надоел ему, что тот

«Схватя в охапку кушак и шапку,
Скорей без памяти домой —
И с той поры к Демьяну ни ногой».

* * * * * *

Не забывайте об этом выражении когда принимаете гостей!

Демьянова уха — навязчивое, назойливое угощение, причиняющее гостю неудобства.

Писатель, счастлив ты, коль дар прямой имеешь:
Но если помолчать во время не умеешь
И ближнего ушей ты не жалеешь.
То ведай, что твои и проза и стихи
Тошнее будут всем Демьяновой ухи.

Иван Андреевич Крылов. «Демьянова уха»

ДЕМЬЯНОВА УХА

Навязчивое, назойливое угощение, причиняющее гостю неудобства.

Деньги не пахнут — не важно, каким путём получены деньги.
Деньги не пахнут

Не важно, каким путём получены деньги.

Честных способов заработать деньги — много. Но существуют способы нечестные, недостойные.

Когда хотят оправдать эти незаконные способы добычи денег, говорят: «Какая разница? Ведь деньги не пахнут!».

Это призыв отбросить брезгливость и начать зарабатывать — всё равно как. Выражение это возникло почти две тысячи лет назад.

Когда римский император Веспасиан ввёл налог на общественные уборные, его сын Тит заметил отцу, что эти деньги как-то даже не захочется брать в руки.

В ответ на это Веспасиан поднёс к самому лицу сына горсть монет, только что полученных в качестве налога, и спросил, пахнут ли они.

Титу пришлось ответить отрицательно.

ДЕНЬГИ НЕ ПАХНУТ

Не важно, каким путём получены деньги.

Деньги, что вода — деньги уплывают, легко тратятся.
Деньги, что вода...

Деньги (уплывают) — легко тратятся.

  • Разом густо — разом пусто
  • Богатство — вода: пришла и ушла
  • Деньги — пух: только дунь на них — и нет
  • Держи девку в темноте, а деньги в тесноте

Понимать это выражение надо так: «Деньги, что вода — утекут навсегда».

И в самом деле, соблазнов потратить деньги в нашем мире не счесть. Не успел оглянуться, а кошелёк уж пуст — утекли денежки, словно вода из дырявого ведра.

И окажется, что «в одном кармане вошь на аркане, в другом блоха на цепи». Так что, почаще проверяйте свои кошельки!

Деньги, что вода — деньги уплывают, легко тратятся.

Деньги вода: так сквозь пальцы и плывут. Денежка-то без ног, а весь свет обойдёт.

Александр Николаевич Островский. «Не было ни гроша, да вдруг алтын»

ДЕНЬГИ, ЧТО ВОДА...

Деньги (уплывают) — легко тратятся.


Источник

Логика в мультиках. У Диснея явно была двойка по физике

У Диснея явно была двойка по физике.

Как сообщает Bored Panda, мультипликатор Арт Бэббит однажды сказал:

«Анимация следует законам физики — кроме тех случаев, когда смешнее будет их нарушить».

Представление о том, что мультики устроены иначе, чем реальный мир (но по своим внутренним правилам), появилась ещё на заре анимации. Уолт Дисней, к примеру, ещё в 1956 году говорил о «правдоподобно невозможном».

Вот вам 29 примеров мультяшной логики, которые вызывают у нас недоумение:

1. У трёх поросят на стене висит их отец.

1

2. И как вы это объясните? 2

3. Весь день ходят голыми, но на пляж одеваются. 3

4. Празднуют Рождество до рождения Христа. 4

5. И что, они не могут выбраться? 5

6. Говорит, что ты — любовь всей его жизни. Потом забывает, как ты выглядишь, и вынужден давать примерить туфельку каждой девушке в королевстве. 6

7. Они оба псы. Но один — питомец, а второй — хозяин. 7

8. Диснеевская логика. 8

9. Минни Маус боится мышей, хотя она сама мышь. 9

10. Каким образом ей это удаётся? 10

11. То есть ни у кого во всём королевстве нет такого же размера обуви? 11

12. Хотите дать зрителю понять, что два персонажа женаты? Нарисуйте их похожими на брата и сестру. 12

13. Обнаружил в лесу труп незнакомки. Поцеловал. 13

14. Слушает музыку глазами. К чёрту логику! 14

15. Прощай, логика: утки едят курицу. 15

16. Научился английскому у англичанки. Говорит с американским акцентом. 16

17. Так у них вообще были волосы? 17

18. Законы физики в мире Губки-Боба. 18

19. Вырос в джунглях среди диких обезьян. И кто же его бреет? 19

20. Как ему удалось надеть на себя футболку? 20

21. Сила притяжения не действует, пока не посмотришь вниз. 21

22. Сын Апу становится старше, но Мэгги уже 28 лет остаётся годовалой. 22

23. Дисней напоминает: не разговаривайте с незнакомцами! Но с красивыми можно. 23

24. Как его родители могли НЕ знать о секретной лаборатории? У них счёт за электроэнергию должен быть выше Останкинской телебашни! 24

25. Красавица и Чудовище учат нас: внешность не имеет значения — надо просто продержать её взаперти достаточно долго. 25

26. Если туфелька сидела на ней идеально, то как она потерялась? 26

27. Губка моет посуду. 27

28. Построил сложнейшую лабораторию с машинами времени и лазерами. Не может придумать систему безопасности, чтобы не пускать туда сестру. 28

Источник

РОДНАЯ РЕЧЬ. Мир фразеологизмов Д (3)

Делать погоду — иметь решающее значение в каком-либо деле, определять его ход, течение.
Делать погоду

Иметь решающее значение в каком-либо деле, определять его ход, течение.

При французском королевском дворе держали астрологов, которые могли якобы не только предсказывать погоду, но и влиять на неё.

По этому поводу во Франции существовала пословица: «делать дождь и хорошую погоду». На самом деле, астрологи ловко составляя свои астрологические прогнозы, влияли на решения монархов.

В Россию фраза пришла в укороченном варианте «делать погоду» и употребляется в значениях «определять ход дела», «иметь решающее влияние».

Делать погоду — иметь решающее значение в каком-либо деле, определять его ход, течение.

— Конечно, пять-шесть машин не делают погоды: одного кирпича надо перевезти несколько миллионов штук. Тут нужна сотня машин, и скоро подойдет моя автоколонна.

Анатолий Наумович Рыбаков. «Водители»

ДЕЛАТЬ ПОГОДУ

Иметь решающее значение в каком-либо деле, определять его ход, течение.

Дело в шляпе — дело решено, всё в порядке.
Дело в шляпе

Дело решено, всё в порядке.

Есть несколько версий происхождения этого фразеологизма.

Но наиболее вероятна та, которая связывает его с историей взяточничества на Руси. Чтобы в суде дело решилось успешно, прибегали к подкупам судей.

Своё подношение (нос) проситель должен был вручить как-то незаметно (наказание за взятки существовало всегда, но взяточников от этого меньше не становилось). Иначе, можно было остаться с носом.

Например, положить принесённые деньги в шляпу судье, как бы ненароком перевёрнутую. Деньги в шляпе — и дело выиграно.

Вот и стали говорить про любое удачно завершившееся дело — дело в шляпе.

Дело в шляпе — дело решено, всё в порядке.

Прежде молодым людям приходилось учиться: не хотелось им прослыть за невежд, так они поневоле трудились. А теперь им стоит сказать: все на свете вздор! — и дело в шляпе.

Иван Сергеевич Тургенев. «Отцы и дети»



ДЕЛО В ШЛЯПЕ

Дело решено, всё в порядке.

Дело выгорело — благополучный исход дела.
Дело выгорело

Благополучный исход дела.

В старину, если в суде пропадали документы, никого нельзя было наказать.

Документы могли быть утеряны или украдены, но чаще всего дела или улики пропадали из-за пожара, случавшегося в здании суда.

В этом случае судебный процесс останавливался, и человек, которому было выгодно прекратить это дело, говорил: «Слава Богу, мое дело выгорело».

Нередко дела выгорали не сами по себе, а за хорошую плату — взятку.

Дело выгорело — благополучный исход дела.

Уже с самого начала открытия неприятных действий я смутно почувствовал, что дело не выгорит, что так или иначе, я должен буду уступить силе обстоятельств.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Убежище Монрепо»

ДЕЛО ВЫГОРЕЛО

Благополучный исход дела.


Источник

РОДНАЯ РЕЧЬ. Мир фразеологизмов Д (2)


Дать по шапке — выгнать, уволить, отстранить от работы, лишить должности; наказать.
Дать по шапке

Выгнать, уволить, отстранить от работы, лишить должности; наказать.

Если человека отстранили от должности, выгнали с работы за какие-то проступки, ошибки, то говорят, что ему дали по шапке.

Дать по шапке — это ещё и проучить, дать нагоняй, сделать выговор.

Любопытно, что это выражение употребляется почти исключительно по отношению к мужчинам.

Причина в том, что шапка была раньше мужским головным убором (женщины носили платки). Мужчины всегда носили шапку: ведь она служила ещё и оберегом, защищала своего владельца от нечистой силы (так же, как и другие элементы одежды — например, пояс).

Вспомните о сказочной шапке-невидимке или о шапке, которой безоружный Добрыня победил в былине змея. Вспомните и выражение «шапками закидаем»: его смысл — нас много, мы сильнее.

Дать по шапке — это значит лишить человека защиты, обнажить его голову. А голова символизирует человека целиком, его интеллектуальную и душевную сферу.

Человек с непокрытой головой уязвим и открыт неблагоприятным воздействиям. Не случайно в средневековой Москве должники наказывались тем, что с мужчин на Красной площади публично снималась шапка, а с женщин — платок.

Это был настоящий позор.


ДАТЬ ПО ШАПКЕ

Выгнать, уволить, отстранить от работы, лишить должности, наказать.

Двуликий Янус — неискренний, двуликий человек.
Двуликий Янус

Неискренний, двуликий человек.

В этом выражении сохраняется память об одном из самых загадочных богов римского пантеона — Янусе.

Он считался богом входов и выходов, дверей, начала и конца — и поэтому имел два лица, смотрящие в разные стороны (как дверь смотрит одновременно и внутрь дома, и наружу).

Янус открывал год (в честь него и назван первый месяц — январь), поэтому его часто изображали с ключами и 365 пальцами (по числу дней в году).

Считался Янус и богом договоров и союзов.

Как видим, занятия у этого бога раньше были весьма уважаемые и почтенные.

А до наших дней упоминание о нём дошло в обороте, относящемся к двуличным, лицемерным личностям. Такая вот ирония судьбы.


ДВУЛИКИЙ ЯНУС

Неискренний, двуликий человек.

Девятый вал — символ грозной опасности или наивысшего подъёма.
Девятый вал

Символ грозной опасности или наивысшего подъёма.

Это выражение родилось в языке мореплавателей и основано на их убеждении, что самой опасной волной во время бури является девятая по счёту — девятый вал.

Если накатил девятый вал — дело плохо, гибель неизбежна. Пережить девятый вал удаётся немногим счастливцам.

Особую популярность это выражение приобрело после появления в середине XIX века картины Ивана Константиновича Айвазовского, которая так и называется — «Девятый вал».

На ней изображены потерпевшие кораблекрушение моряки, которые из последних сил держатся за остатки мачт и со страхом вглядываются в приближающуюся к ним огромную волну...

Девятый вал — символ грозной опасности или наивысшего подъёма.

Но тут Аристарх Фёдорович не выдержал: девятый вал взволнованной желчи хлынул ему в самое горло.

Дмитрий Васильевич Григорович. «Просёлочные дороги»


ДЕВЯТЫЙ ВАЛ

Символ грозной опасности или наивысшего подъёма.


Источник

РОДНАЯ РЕЧЬ. Мир фразеологизмов Д (1)


Далеко пойти — достичь многого, добиться высокого положения в жизни.
Далеко пойти

Достичь многого, добиться высокого положения в жизни.

Если человек обладает выдающимися способностями, хитростью и умом, если он явно достигает больших высот, сделает карьеру, то про него говорят, что он далеко пойдёт.

В этом выражении иногда слышны нотки осуждения: ведь предполагается, что на своём далёком пути человек будет способен ради собственного успеха переступить через других людей.

В основе этого выражения лежат очень древние представления о своём и чужом.

Своё — это близкое, знакомое, освоенное, безопасное.

Чужое — путающее, враждебное и, как правило, далёкое. В чужом пространстве обитает нечистая сила.

Тот, кто хочет проникнуть в это далёкое пространство, пойти далеко (например, сказочный герой, отправляющийся в путь за похищенной невестой), должен обладать особыми способностями и качествами.

Ему нужно уметь общаться с силами чужого мира, поэтому в мире своём он может восприниматься как человек опасный.

Может быть, из-за этого выражение «далеко пойти» получает скрыто негативную оценку.

Далеко пойти — достичь многого, добиться высокого положения в жизни.

Как я его узнал здесь, он и образован и очень умен; это человек, который далеко пойдёт.

Лев Николаевич Толстой. «Анна Каренина»

ДАЛЕКО ПОЙТИ

Достичь многого, добиться высокого положения в жизни.

Дамоклов меч — постоянно угрожающая опасность.
Дамоклов меч

Постоянно угрожающая опасность.

Символом нависшей над человеком опасности, готовой обрушиться на него в любую минуту, стал дамоклов меч.

Он и вправду был подвешен. Случилось это так.

В Сиракузах жил человек по имени Дамокл. Он очень завидовал тирану Сиракуз  Дионисию и называл его счастливейшим из людей.

Однажды Дионисий, желая показать Дамоклу, как на самом деле непросто быть правителем, велел усадить того на царский трон.

Кругом шёл пир, все славили Дамокла как царя — и он очень обрадовался. Каковы же были его изумление и ужас, когда он поднял глаза и увидел, что над самым троном на конском волосе подвешен меч!

А это сам Дионисий приказал подвесить его над Дамоклом — в напоминание о постоянно грозящей правителю опасности, о призрачности благополучия.

Дамоклов меч — постоянно угрожающая опасность.

Но как ни бодрился Бахирев, он работал под дамокловым мечом, и это заставляло его спешить, начинать преждевременно и комкать начатое.

Галина Евгеньевна Николаева. «Битва в пути»

ДАМОКЛОВ МЕЧ

Постоянно угрожающая опасность.

Дары данайцев — дары, гибельные для получателя. Троянский конь.
Дары данайцев

Дары, гибельные для получателя. Троянский конь.

Это предательские, коварные дары, которых нужно опасаться.

Такие дары принесли греки (данайцы) по совету хитроумного Одиссея своим противникам троянцам.

Десять лет греки осаждали Трою, но так и не смогли её взять. Тогда они пошли на обман: был построен огромный деревянный конь, в котором спрятались лучшие греческие воины.

А остальные сели на корабли и сделали вид, что уплывают.

Обрадованные троянцы, несмотря на предупреждения жреца Лаокоона и пророчицы Кассандры, ввезли коня в Трою.

Ночью воины выбрались из коня, перебили стражу и открыли ворота Трои, впустив греков в город. Троя была взята.

Лаокоон, предупреждавший своих сограждан об обмане, произнёс фразу, которая тоже стала крылатой: «Бойтесь данайцев, дары приносящих!».

Вошло в поговорку и выражение «троянский конь» как символ обмана и коварства.

ДАРЫ ДАНАЙЦЕВ

Дары, гибельные для получателя. Троянский конь.

РОДНАЯ РЕЧЬ. Мир фразеологизмов Г (7)


Губа не дура — о человеке, выбирающем для себя самое лучшее.
Губа не дура

О человеке, выбирающем для себя самое лучшее.

Выражение используют в адрес человека, умеющего выбрать для себя что-либо самое лучшее, выгодное или воспользоваться чем-либо ценным, полезным. Полностью это выражение звучит следующим образом:

  • Губа не дура, язык не лопатка: знает, что горько, что сладко.

Мы все себя любим и желаем самого лучшего. Во фразеологизме используется именно губа, а не другая часть тела, поскольку это наш орган, отвечающий, в первую очередь, за вкусовые качества.

На губе есть много вкусовых рецепторов. И мы доверяем именно своей "губе", а не другого человека.

Губа не дура — о человеке, выбирающем для себя самое лучшее.

Собакевич опрокинул половину бараньего бока к себе в тарелку, съел всё, обгрыз, обсосал до последней косточки.
«Да, — подумал Чичиков, — у этого губа не дура».

Николай Васильевич Гоголь. «Мёртвые души»

ГУБА НЕ ДУРА

О человеке, выбирающем для себя самое лучшее.

Горе побеждённым — угроза ухудшить положение людей, находящuxся в чьей-либо зависимости.
Горе побеждённым

Угроза ухудшить положение людей, находящuxся в чьей-либо зависимости.

По преданию, рассказанному римским историком Титом Ливием, один из галльских вождей Бренн завоевал в 390 году до нашей эры Рим и заставил его жителей выплатить тысячу фунтов золота.

Римляне начали выплачивать деньги, но усомнились в правильности веса гирь и отказались взвешивать ими золото.

Тогда Бренн, издеваясь, положил на весы ещё свой меч и воскликнул: «Горе побеждённым!», намекая тем самым, что побеждённые не должны указывать победителям.

Отсюда же возникло выражение «положить меч на чашу весов», употребляемое в случае, когда говорится о применении права сильного.

Горе побеждённым — угроза ухудшить положение людей, находящuxся в чьей-либо зависимости.

Люди, когда страдают обыкновенно покорны. Но если раз им удалось сбросить ношу свою, та ягнёнок превращается в тигра, притеснённый делается притеснителем и платит сторицею — и тогда горе побеждённым.

Михаил Юрьевич Лермонтов. «Вадим»

ГОРЕ ПОБЕЖДЁННЫМ

Угроза ухудшить положение людей, находящuxся в чьей-либо зависимости.

Горе луковое — незначительная причина для переживания и плача. Незадачливый, невезучий, нерасторопный человек.
Горе луковое

Незначительная причина для переживания, нерасторопный человек.

«Эх ты, горе моё луковое! — может сказать мать малышу, плачущему от какого-то досадного пустяка. — Иди, пожалею!».

Это выражение похоже на немецкий фразеологизм «луковые слёзы» — такие текут не от настоящего переживания, а по ничтожному поводу.

Кто чистил и резал лук, тот знает, как трудно удержаться от слёз при этом занятии. Вспомните загадку о луке: «Кто его раздевает, тот слёзы проливает».

Вот потому-то, вероятно, луковым горем называют горе незначительное — разные мелкие печали и огорчения.

* * * * * *

Применяется это выражение  и к незадачливому человеку, попавшему в нелепую, смешную ситуацию.

ГОРЕ ЛУКОВОЕ

Незначительная причина для переживания и плача. Незадачливый, невезучий, нерасторопный человек.

Источник

Мир фразеологизмов Г (6)


Гомерический хохот — неудержимый, необычайной силы смех.
Гомерический хохот (смех)


Неудержимый, необычайной силы смех.

В этом выражении осталось жить имя великого сказителя древности Гомера — автора грандиозных поэм «Илиада» и «Одиссея».

Но не нужно думать что он был большим любителем хохотать: речь в обороте «гомерический хохот» идёт не о нём, а о героях его поэм — древнегреческих Богах.

У греков одна из самых густонаселённых мифологий в мире. Каких только богов там не встретишь, о каких только сюжетах из их жизни не узнаешь!

Постепенно привыкаешь к тому, что боги по характеру — те же люди, только бессмертные и могущественные.

Они одержимы теми же страстями, что и люди, испытывают те же эмоции — только последствия чувствуются на всей земле.

Когда Боги, например, хохочут, на Земле случаются землетрясения.

Вот этот громогласный смех, которым смеялись боги у Гомера, и стал называться гомерическим хохотом.

Гомерический хохот — неудержимый, необычайной силы смех.

Глаза наши встречаются, и мы заливаемся таким гомерическим хохотом, что у нас на глазах слезы и мы не в состоянии удержать порывов смеха, который нас душит.

Лев Николаевич Толстой. «Отрочество»



ГОМЕРИЧЕСКИЙ ХОХОТ (СМЕХ)

Неудержимый, необычайной силы смех.

Гонять лодыря — бездельничать, понапрасну тратить время.
Гонять лодыря

Бездельничать, понапрасну тратить время.

Происхождение этого выражения доподлинно неизвестно.

Традиционно, хотя и с оговорками, его возводят к фамилии одного из московских докторов XIX века Христиана Лодера.

Он лечил своих пациентов от ожирения, заставляя их пить минеральную воду и часами прохаживаться в быстром темпе по саду.

Простой московский люд, надо полагать, с ехидцей наблюдал за этими упражнениями богатых господ.

От тренировочных пробежек по методу Лодера, возможно, и пошло выражение «гонять лодыря». Похожие выражения:

  • Валять дурака
  •  Валять Ваньку
  •  Бить баклуши
Гонять лодыря — бездельничать, понапрасну тратить время.

— Я не для того свою дочь воспитывала, чтобы она лодыря гоняла с какими-то приятелями.

Валентина Александровна Осеева. «Васёк Трубачёв и его товарищи»

ГОНЯТЬ ЛОДЫРЯ

Бездельничать, понапрасну тратить время.

Гордиев узел — запутанное дело.
Гордиев узел

Запутанное дело.

В основе этого выражения лежит античная легенда о находчивости Александра Македонского. Он проявил её в сложной, запутанной ситуации, которую, казалось, разрешить было невозможно.

Легенда рассказывает, что фригийский царь Гордий принёс в дар храму Зевса колесницу, к дышлу которой особым узлом было привязано воловое ярмо.

Никто не мог распутать этот узел.

Оракул предсказал, что тот, кто развяжет гордиев узел, овладеет всем миром.

Когда столицу Фригии завоевал Александр Македонский, он пришёл в храм Зевса. Неожиданно для всех будущий властелин полумира выхватил меч и рассёк гордиев узел одним ударом.

С тех пор и возникло выражение «разрубить гордиев узел» — решительно, энергично действуя, найти выход из нестандартного, запутанного положения.

Гордиев узел — запутанное дело.

А время, между тем, этот великий мастер разрубать все гордиевы узлы человеческих отношений, решило этот вопрос гораздо проще и приличнее.

Алексей Феофилактович Писемский. «Люди сороковых годов»


ГОРДИЕВ УЗЕЛ

Запутанное дело.

Мир фразеологизмов. Г (4)


Голая правда (нагая истина) — чистая, не прикрытая никакими прикрасами правда.
Голая правда (нагая истина)

Чистая, не прикрытая никакими прикрасами правда.

В греческих мифах есть рассказ о том, как богиня Истина купалась в ручье, а богиня Ложь, позавидовав её красивым одеждам, украла их.

С тех пор ложь рядится в красивые одежды — слова, а истина ходит нагой.

Со временем новые слова вытеснили своих предшественников, сохранив смысл выражения. И вместо «нагая истина» мы говорим теперь «голая правда», когда хотим подчеркнуть искренность своих слов.

Голая правда (нагая истина) — чистая, не прикрытая никакими прикрасами правда.

Однажды истина нагая,
Оставя кладезь свой,
На белый вышла свет.

Василий Андреевич Жуковский. «Истина и Басня»

ГОЛАЯ ПРАВДА (НАГАЯ ИСТИНА)

Чистая, не прикрытая никакими прикрасами правда.

Гол как сокол — о человеке бедном, который ничего не имеет.
Гол как сокол

О человеке бедном, который ничего не имеет.

Вы думаете, бедного человека, у которого нет денег и вещей, сравнивают с хищной птицей?

Совсем нет. Никакая птица на самом деле в этом выражении не упоминается.

Учёные предполагают, что сокол (с ударением на втором слоге) — это окованное железом бревно, которым русские войска в древности пользовались как тараном при взятии осаждённых городов. Оно было действительно гладким, голым.

Если же эта тактика не помогала, тогда атакующим приходилось лезть на стенку, что являлось более сложной задачей.

Долгую жизнь этому выражению обеспечила внутренняя рифма — благодаря ей оборот стал ярким и быстро запоминающимся.

Гол как сокол — о человеке бедном, который ничего не имеет.

Троекуров часто говаривал Дубровскому:
— Слушай, брат Андрей Гаврилович: коли в твоем Володьке будет путь, так отдам за него Машу: даром что он гол как сокол.

Александр Сергеевич Пушкин. «Дубровский»

ГОЛ КАК СОКОЛ

О человеке бедном, который ничего не имеет.

Глухая тетеря — человек, не реагирующий на окружающих.
Глухая тетеря

Человек, не реагирующий на окружающих.

Таким обидным прозвищем называют человека, который ничего не слышит, ни на что не реагирует.

Впрочем, это прозвище ещё обиднее для самой тетери — тетерева, который вообще-то очень чуток и осторожен.

Если он и теряет слух, то только во время токования, когда поёт брачные песни.

Именно этим свойством временно глухой тетери и пользуются хитрые охотники, чтобы незамеченными подкрасться к птице.

Из-за него же один из представителей семейства тетеревиных был назван глухарём.

Глухая тетеря — человек, не реагирующий на окружающих.

«А вот тебя глухая тетеря проводит. Проведи его!»— закричал он бабе, что волну щипала.

Николай Семёнович Лесков. «Овцебык»

ГЛУХАЯ ТЕТЕРЯ

Человек, не реагирующий на окружающих.


Источник
Сторінки:
1
2
3
попередня
наступна