хочу сюди!
 

Татьяна

57 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 55-58 років

М. Салтіков-Щедрин о сути "руцкага мира"

  • 19.03.15, 20:10
Советую перечитать "За рубежом" великого писателя.
Там есть интересное место , назівающееся "Мальчик в штанах и мальчик без штанов"

Даю начало . Полній текст в книге или в нете .


Михаил Салтыков-Щедрин "Мальчик в штанах и мальчик без штанов" Михаил Салтыков-Щедрин "Мальчик в штанах и мальчик без штанов" Разговор в одном явлении (Эта пьеса рекомендуется для детских спектаклей) Театр представляет шоссированную улицу немецкой деревни. Мальчик в штанах стоит под деревом и размышляет о том, как ему прожить на свете, не огорчая своих родителей. Внезапно в средину улицы вдвигается обыкновенная русская лужа, из которой выпрыгивает Мальчик без штанов.

Мальчик в штанах (конфузясь и краснея в сторону). Увы! Иностранный господин сказал правду: он без штанов! (Громко.) Здравствуйте, мальчик без штанов! (Подает ему руку.)

Мальчик без штанов (не обращая внимания на протянутую руку). Однако, брат, у вас здесь чисто!

Мальчик в штанах (настойчиво). Здравствуйте, мальчик без штанов!

Мальчик без штанов. Пристал как банный лист... Ну, здравствуй! Дай оглядеться сперва. Ишь ведь как чисто -- плюнуть некуда! Ты здешний, что ли?

Мальчик в штанах. Да, я мальчик из этой деревни. А вы -- русский мальчик?

Мальчик без штанов. Мальчишко я. Постреленок.

Мальчик в штанах. Постреленок? что это за слово такое?

Мальчик без штанов. А это, когда мамка ругается, так говорит: ах, пострели те горой! Оттого и постреленок!

Мальчик в штанах (старается понять и не понимает).

Мальчик без штанов. Не понимаешь, колбаса? еще не дошел?

Мальчик в штанах. Вообще многое, с первого же взгляда, кажется мне непонятным в вас, русский мальчик. Правда, я начал ходить в школу очень недавно, и, вероятно, не все результаты современной науки открыты для меня, но, во всяком случае, не могу не сознаться, что ваш внешний вид, ваше появление сюда среди лужи и ваш способ выражаться сразу повергли меня в величайшее недоумение. Ни мои добрые родители, ни почтеннейшие наставники никогда не предупреждали меня ни о чем подобном... И, во-первых, с позволения вашего, объясните мне, отчего вы, русский мальчик, ходите без штанов?( продолжение в книге)
2

Коментарі

Гість: Isidafenix

119.03.15, 21:11

Забавно. Только это роман не о русском мире. Это серия очерков о поездке автора в Европу. Тот, кто прочел весь роман, поймет: сравнение не в пользу Европы.

    219.03.15, 21:13Відповідь на 1 від Гість: Isidafenix

    Забавно. Только это роман не о русском мире. Это серия очерков о поездке автора в Европу. Тот, кто прочел весь роман, поймет: сравнение не в пользу Европы. Жаль, что ві его не читали.

      Гість: Isidafenix

      319.03.15, 21:41Відповідь на 2 від ПТН-ПНХх2

      Забавно. Только это роман не о русском мире. Это серия очерков о поездке автора в Европу. Тот, кто прочел весь роман, поймет: сравнение не в пользу Европы. Жаль, что ві его не читали.Читала, лет пять тому назад

        420.03.15, 07:22Відповідь на 3 від Гість: Isidafenix

        Забавно. Только это роман не о русском мире. Это серия очерков о поездке автора в Европу. Тот, кто прочел весь роман, поймет: сравнение не в пользу Европы. Жаль, что ві его не читали.Читала, лет пять тому назадСтранно...
        Салтіков-Щедрин ни одного кривого слова про Европу там не написал. Наоборот, цель произведения показать полную отсталость Лапотной.
        Вспомните хотя бі разговор двух сановников про пшеницу ! Что немці не только её на песке могут віращивать , а ещё и скоро всех ею кормить будут , в том числе и Орду Мацковскую.
        Может книжки перепутали и автора ?