Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

ГАЛИНА

59 років, терези, познайомиться з хлопцем у віці 60-70 років

языковая толерантность или о чем нужно помнить крымчанам

  • 11.05.14, 01:44

сегодня будет разговор о толерантности и терпимости. я уже писала ранее, что отсутствие этих факторов является чуть ли не главной проблемой жителей Крыма, и одной из причин почему стала возможной оккупация Крыма войсками РФ...

начнем с самого корня - языка на котором разговаривают жители полуострова. я пишу на русском языке намного чаще, чем на украинском или английском, наверное потому, что моей целью является то, чтобы как можно больше именно русскоязычных прочитали мои блоги и до них дошел смысл изложенного, пусть даже и частично. 

Прожив много лет среди "крымчан" я поняла, что они ленятся во многом, и даже в том, чтобы понимать другие языки, особенно украинский, не все, но большинство (теперь уже "рАссЕян" ) именно так и делают: они понимают украинский, пусть и не "розмовляют"  на нем, но упорно пренебрегают им, иногда даже ненавидят и злятся, когда слышат украинскую речь...также и в отношении крымскотатарского языка и других языков... у них наверное на генном уровне стоит пренебрежение к украинскому, татарскому и всему тому, где надо немного напрячь мозги и подумать, прежде чем ответить не привычным русЬким матом...

подтверждением этого являются факты, с которыми я сталкивалась в течении многих лет, проживая на полуострове: вывески, объявления, печатные издания - превалирующее большинство - на русском языке, документация в большинстве гос учреждений  на русском, выступление большинства адвокатов, юристов  в суде и составление ими процессуальных документов  согласно действующего законодательства Украины - тоже на русском. это касается и ТВ, большинство смотрело только каналы на русском языке и чаще именно соседнего государства-агрессора. а после.. после началась оккупация Крыма российскими войсками...

...

приехав во Львов я обрадовалась тому, что наконец-то могу спокойно разговаривать на украинском,  пусть и не всегда "красиво и правильно", но спокойно на том языке, на котором хочу и  люблю  разговаривать ( и не только дома или с подругой), но и просто на улице, в общественных местах - всюду, и никто не сможет смотреть на меня удивленным взглядом или с презрением или с недовольством , как это было в Крыму...

здесь, во Львове я познакомилась со множеством людей, среди них есть и те, кто также вынужден был переехать с Крыма из-за оккупации войсками РФ. с самого первого раза, когда мне впервые позвонили, приглашая на собрание переселенцев я говорила на украинском и продолжала после, потому что мне так удобно, даже с крымчанами (а почему я должна делать исключение?). все же мы на Галичине, где нас радушно приняли украинцы, и не стоит об этом забывать)))

Большинство львовян говорили мне, что удивлены тому, что жители Крыма могут так хорошо говорить по украински (это один из местных стереотипов - что жители Крыма не разговаривают или очень плохо разговаривают на украинском, а тем более крымские татары, также как и стереотип для русЬких жителей Крыма, что крымские татары не говорят по-украински), но еще более удивлены были жители Крыма, что я, одна из переселенцев, да еще и крымская татарка, постоянно "розмовляю українською". кстати, большинство львовян, с которыми я впервые начинала разговаривать, говорили, что если мне удобнее, я могу разговаривать на русском, на что я отвечала: мне проще на украинском или наконец-то могу спокойно поговорить на украинском)) вообщем, я продолжала наслаждаться общением на украинском языке...

но увы, замечание по поводу того, что я разговариваю на украинском я все же получила..и от кого? от крымчанина (!) который решил, что разговаривать на украинском, когда вокруг одни только крымчане (подразумевается- все русскоязычные) не очень вежливо, и я могла бы перейти на русский (а то ему бедолаге то ли неприятно, то ли напряжно) или он решил, что я специально "розмовляю", чтобы его нервировать. Грубить на его не тактичное замечание  я не стала; хотелось сказать, что я бы с удовольствием поговорила и на своем родном языке, вот только никто бы меня не понял вокруг...( хотя я верю в то, что наступит время, когда на моей родной земле все будут хотя бы понимать язык кырымлы). Но так как я человек воспитанный, мне пришлось отвечать на его вопросы (точнее "допросы"): на каком языке я  разговариваю дома, почему тут, где все русскоязычные крымчане я разговариваю постоянно на украинском...

вот, вот с чего начинается весь этот "языковой бред" ущемление русских, вся эта пропаганда "двомовності" ... да разговаривай на том языке, на каком тебе удобно, если все вокруг тебя понимают, тем более не стоит указывать, кому разговаривать на русском, а кому на украинском..(со своим уставом в чужой монастырь) ...я считаю, что слишком много поблажек было в плане языковой политики в Крыму и до и после принятия "языкового закона" (от которого и толку никакого -то и не было) 


0

Коментарі