Украденные традиции: купание в проруби
- 23.01.13, 20:30
У Даля мы находим: В иордани купаются, кто о святках рядился. «Кто о святках рядился» - то есть, те, кто на святки участвовал в массовых игрищах, надевал маски, ходил колядовать, словом, грешил, как мог. И купание в ледяной воде, которая, как принято считать, в крещенскую ночь становится святой – это такой способ очиститься от грехов. Другим купаться было необязательно.
Мало кто задумывается над тем, откуда пошла столь экстремальная традиция. А меж тем она имеет глубокие корни, уходящие во времена, когда христианством на Руси даже и не пахло.
Славянские традиции купания в проруби восходят к временам древних скифов, которые окунали своих младенцев в ледяную воду, приучая их к суровой природе. На Руси после бани любили окунуться в ледяную воду или прыгнуть в сугроб.
Вообще, купание в проруби - это часть древних языческих инициатических воинских обрядов.
Вековые, а то и тысячелетние народные обычаи и традиции истребить церкви никогда не удавалось. В качестве примера можно привести языческий праздник Масленицу, которую пришлось привязать к началу великого поста.
Церковь, будучи не в силах побороть языческие обряды, вынуждена была дать им свое каноническое объяснение - дескать, следуя евангельским мифам, православные люди повторяют процедуру «крещения Христа в Иордане». Поэтому купание в проруби в любые другие дни, кроме Крещения, жестоко преследовалось церковью - как прямое кощунство и язычество. Вот почему Даль делает оговорку, что «купание» совершалось строго в определенное время и не всеми.
Историкам известен факт, что Иван Грозный любил демонстрировать изумленным иностранным послам доблесть и удальство своих бояр: заставлял их сбрасывать шубы и весело нырять в прорубь, делая вид, что им это легко и просто. Причем, делал он это не в рамках православия, а именно в традициях воинских доблестей.
Есть ещё один любопытный момент: само мероприятие по окунанию в воду, которое называют крещением, к русскому слову «крест» отношения не имеет.
Согласно библейскому мифу, Иоанн Креститель при помощи обряда окунания в Иордан «сосватал» Христу Святого Духа, как до этого сватал его раньше другим своим последователям. На греческом этот обряд называется (буквально: «погружение»), от этого слова происходит современные слова «баптисты» и «баптистерий» (место, где крестят).
Русское слово «крещение» восходит к древнерусскому слову «крес», означающему «огонь» (корень как в слове «кресало» – огниво, кремень для высекания огня). То есть, слово «крещение» означает «возжигание». Первоначально оно относилось к языческим инициатическим обрядам, призванным в определенном возрасте «возжечь» в человеке «искру божию», которая в нем есть от Рода. Таким образом, языческий обряд крещения означал (или закреплял) готовность человека к поприщу (военное искусство, ремесло).
В современном русском языке остались отголоски этого обряда: «боевое крещение», «рабочее крещение». Сюда же можно отнести выражение «работать с огоньком».
Разумеется, что сами обряды инициации отличались в зависимости от характера крещения: обряды посвящения в бойцы, знахари или кузнецы были разными. Поэтому слово «крещение» всегда уточняли, прибавляли слово, поясняющее, на какой статус оно, на какое поприще.
Христиане же позаимствовали это слово «крещение», добавив к нему своё пояснение – крещение водой – такое словосочетание часто можно найти в русских переводах Священного писания. Нашим предкам был очевиден абсурдный смысл этого выражения – «крещение (возжигание) водой, но мы это словосочетание воспринимаем уже как само собой разумеющееся.
Сакральный смысл «крещения» водой как магического обряда заключается в заливании водой той самой родовой искры (т.е. в христианской трактовке - от ветхого Адама, а по сути - от Диавола, от Природы) и замена ее Святым Духом, который спускается на него непосредственно сверху. Т.е. «крещаемый водой» этим обрядом как бы отрекается от своих корней, от своей земной природы - отрекается от Рода.
Слово «крест» в значении нескольких (не обязательно двух) взаимно перекрещенных перекладин - происходит от слова «крест», означавшего тип кострища (полений, сложенных определённым образом). Такое название костровой укладки потом распространилось и на любые пересечения поленьев, бревен, досок или линий. Оно изначально было (и сейчас является) синонимом к слову «крыж» (корень, как в слове «кряж» - вывороченный из земли пень с переплетенными кореньями). Следы этого слова в современном языке осталось название города Крыжополь (город Креста) и в бухгалтерских профессиональных терминах «крыжик» - крестик (галочка) в ведомости, глагол «крыжить» - проверять, сверять ведомости. В других восточнославянских языках оно так и бытует (в белорусском, например, «крестоносец» - это «крыжаносец, крыжак»).
Христиане, слили эти два разнородных, хотя и однокоренных, понятия - крест (на котором распяли) и крещение (обряд христианской баптизмы), сведя их к слову «крест» как пересечение линий.
Таким образом, христиане не только позаимствовали слово для обозначения обряда, но еще и приплели к этому обряду традицию купания в проруби.