Про мову.
- 18.04.14, 15:53
Вчера общался с племянницей. Она ходит в 4-й класс украинской школы. Естественно все предметы на украинском но русский она понимает пользуется им в повседневной жизни пополам с украинским . Так вот она пожаловалась, что никак не могла выучить одно стихотворение на украинском. Ее мама со злостью в голосе поведала что стихотворение простое до ужаса и все дети его знают наизусть. А причиной такой сложности в изучении оказалась сама версия стихотворения.
Посміхнись-світлішим неба стань
І від посмішки веселка озоветься
Всіх зустрічних усміхом вітай
Цілий світ тобі як дзеркало всміхнеться
Дивом дивним із казок
Хмарки стануть у танок
І цвіркун за скрипаля зіграє"соль-ля"
Із малого джерела
Починається ріка
Подружитись-часом посмішки доволі
Посміхнись-як сонечко заграй
Дощ не лишить краплі в смутку у полоні
Скаже ліс до тиші:"Прощавай!"
І від посмішки веселка озоветься
Всіх зустрічних усміхом вітай
Цілий світ тобі як дзеркало всміхнеться
Дивом дивним із казок
Хмарки стануть у танок
І цвіркун за скрипаля зіграє"соль-ля"
Із малого джерела
Починається ріка
Подружитись-часом посмішки доволі
Посміхнись-як сонечко заграй
Дощ не лишить краплі в смутку у полоні
Скаже ліс до тиші:"Прощавай!"
А теперь оригинал....
А стихотворения Шевченко написанные на русском тоже теперь переводят?
8
Коментарі
Геннадий UA
118.04.14, 16:08
все переводят, кстати это еще нормальный экземпляр, хоть стали литературные переводы а вот в начале 2000. когда переводили дословно, был жах
Гість: Pamadka*
218.04.14, 16:12
да..есть некоторые стихи Шевченко на русском...
Гість: _Андрей
318.04.14, 16:13
Гість: Добрый Лео
418.04.14, 16:16Відповідь на 2 від Гість: Pamadka*
И вся проза...
Lion)
518.04.14, 16:16Відповідь на 2 від Гість: Pamadka*
о да, в прошлом году мне знакомый с Новосибирска рассказывал "Заповіт" Шевченка на русском, это жесть ... нет это хуже жести. Это вынос мозга
А перевод кстати еще приемлемый.
И да относительно перевода и путаницы в детей в русском -украинском настоящая проблема в современной школе. Я думаю это одна из причин ввода в школьную програму второго иностранного, как правило русского.
Гість: Pamadka*
618.04.14, 16:17Відповідь на 4 від Гість: Добрый Лео
счас тибя поймаю и получу вознаграждение 10 000 ...
анонім
718.04.14, 16:18
В Харькове русский язык имеет статус регионального. Вследствие чего, в украинской школе, дети имеют дополнительные уроки росийске читання на письмо (1-3 классы). Моя дочка учась в украинской школе учит все предметы на мове и при этом грамотно читает и пишет на русском. Что для нашего региона не маловажно.
анонім
818.04.14, 16:22Відповідь на 5 від Lion)
Второй иностранный связан с переходом на болонскую систему. В Харькове, где русский региональный, есть дополнительные уроки русского, не как иностранного. Первый иностранный учат английский со второго класса, а второй с пятого должен быть немецкий. Но это только потому, что в школе нет других учителей. У меня дочка в третьем классе, она бы хотела учить японский вместо немецкого.
Merovingian
918.04.14, 16:22
весь язык оценивать по парочке идиотских переводов глупо оценивать)
Гість: Добрый Лео
1018.04.14, 16:28Відповідь на 6 від Гість: Pamadka*
В очередь, сукины дети, в очередь...