Профіль

не_Задолбали

не_Задолбали

Україна, Київ

Рейтинг в розділі:

Без боя

Без боя

Рисуя пейзаж, пролитым вином,

Привычно леча, безделье покоем,

Пора опростаться упругим стихом,

С рефреном нехитрым, «три слога», без боя,

 

Невидимый взгляд, ясен перец, как дзот,

Для тела отрада, вот им и прикрою,

Для русской рулетки подать пулемет,

Со мной не воюют? Фигасе, без боя...

 

С друзьями однако же мне повезло,

Такими, что даже и в душе со мною,

Пусть смотрят, как сдохну, да просто назло,

Всегда усложняю, пусть даже, без боя,

 

Мне было виденье, а может все сто,

Ведь могут ответить. А может и стоит?

Пусть хлещут ромашками, держат за то….

Стоп, кто-то пришел и, похоже, за мною

 

Похоже, как раньше меня отведут,

Опять же уколют, сидеть лучше стоя,

На третие сутки избавят от пут,

И снова отпустят, надеюсь, без боя.

(Святославу Вакарчуку, с изысканнейшими чувствами)

Навеяно http://blog.i.ua/community/53/1008942/

сами себе судьи или кто вам доктор

  • 15.06.12, 08:23

Я не знаю этой жизни — ах, она сложней

 Утром синих, на закате голубых теней.(c)Н.С.Гумилев,1921

 

  После стольких лет Я пришел назад,

Но изгнанник я,И за мной следят.

Я ждала тебя Столько долгих лет,

Для любви моей Расстоянья нет.

 В стороне чужой Жизнь прошла моя

. Как украли жизнь,Не заметил я.

Жизнь моя была Сладостною мне.

Я ждала тебя,Видела во сне.

Смерть в дому моем И в дому твоем.

 Ничего, что смерть,Если мы вдвоем.(с) Н.С.Гумилев,1921

 

 

  Я полагаю так доступнее. 1921 Активно переводит Гильгамеша. Резвится в персидской литературе, местами эксперементируя с переводами, местами развлекаясь подражаниями. И стоило так орать и разводить гневный пафОс. Смешные.

название придумайте сами

  • 13.06.12, 16:01

Тяжело с чего-то начинать. И до начала уже что то есть. Попробуем упростить.

С появлением человечества - членораздельноговорящего появилась и необходимость в передаче и хранении информации.  Я более чем убежден, что это были ритмизированные поначалу, а затем и рифмованные конструкции. Отголоски всего этого мы встречаем в заговорах, наговорах, частушках, да и все святые книги написаны стихами.

Я все это к тому веду, что версификаторство-рифмоплетство - это не просто многолетняя традиция, а совершенно естественная способность человека. Ничего выдающегося в этом нет, вопрос, как и зачем все это следует использовать по теперешним временам.

Ранее текст, танец, музыкальное сопровождение (пение), были полноправными составляющими ритуальной магии. По идее этот абзац следовало бы вставить в начало текста, потому как именно из ритуальной магии и образовались информационные вирши, эпические повествования, призванные сохранять традиции и жизненный уклад, славословия владыкам, молитвы о снискании благ, удач в охотах и войнах, а то и просто хохмы, выскочившие на язык, где помогающие в работе, где в борьбе за представителей противуположного полу, где просто для веселия, развлечения и коротания длинных вечеров. Вот из всего этого месива и получилось то, что называется современной поэзией. Вернее могло бы называться, если бы современных поэзий не было несколько. И вот с этого места очень внимательно.

[ Читать дальше ]