хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Думаю что многие смотрели, но мало кто читал. Г.Данелия

  • 16.12.14, 10:59


    Георгий Данелия, постановщик таких, как теперь говорят, «культовых» фильмов, как «Сережа», «Я шагаю по Москве», «Тридцать три», «Не горюй», «Мимино», «Афоня», «Осенний марафон», «Кин-дза-дза» — всех не перечислить, — впервые написал книгу. Он рассказывает нам маленькие истории-воспоминания, то очень смешные, то с тенью грусти — так похожие на его фильмы.




Читаю по пути на работу (с работы). Интересно, местами трудно сдержаться от долгого смеха. Рекомендую.
9

Коментарі

116.12.14, 13:44

не читала...колись писала роботу про відомих режисерів....цікава біографія, історії створення фільмів, певно і книга цікава буде....

    216.12.14, 14:02Відповідь на 1 від Недурка

    не читала...колись писала роботу про відомих режисерів....цікава біографія, історії створення фільмів, певно і книга цікава буде....Розповідь ведеться короткими оповіданнями, які викладено простою мовою. Місцями дуже смішно, особливо якщо уявити всю картину, що описує автор

      316.12.14, 14:05Відповідь на 2 від bm13

      ок! попадеться - прочитаю...хоч мене не дуже пре щас від російських книг...

        416.12.14, 14:28

        спасибо. в бумаге поищу.

          516.12.14, 14:40Відповідь на 3 від Недурка

          ок! попадеться - прочитаю...хоч мене не дуже пре щас від російських книг...але він же син братського грузинського народу. Не думаю, що ця книга є в українському перекладі.

            616.12.14, 14:41Відповідь на 4 від Al KazlOFF

            спасибо. в бумаге поищу.пожалуйста.. я читаю на планшете

              716.12.14, 17:09Відповідь на 5 від bm13

              в гугл-перекладачі переведу....

                816.12.14, 17:13Відповідь на 7 від Недурка

                в гугл-перекладачі переведу....сподіваюсь не на грузинську мову

                  916.12.14, 18:10Відповідь на 8 від bm13

                  ні...на свій суржік....

                    1016.12.14, 18:12Відповідь на 9 від Недурка

                    ні...на свій суржік....ну звичайно.. треба на звичну мову, щоб не було подвійних трактувань і не червоніти перед вдячними читачами перекладів

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна