хочу сюда!
 

Таня

35 лет, телец, познакомится с парнем в возрасте 35-42 лет

Думаю что многие смотрели, но мало кто читал. Г.Данелия

  • 16.12.14, 10:59


    Георгий Данелия, постановщик таких, как теперь говорят, «культовых» фильмов, как «Сережа», «Я шагаю по Москве», «Тридцать три», «Не горюй», «Мимино», «Афоня», «Осенний марафон», «Кин-дза-дза» — всех не перечислить, — впервые написал книгу. Он рассказывает нам маленькие истории-воспоминания, то очень смешные, то с тенью грусти — так похожие на его фильмы.




Читаю по пути на работу (с работы). Интересно, местами трудно сдержаться от долгого смеха. Рекомендую.
9

Комментарии

116.12.14, 13:44

не читала...колись писала роботу про відомих режисерів....цікава біографія, історії створення фільмів, певно і книга цікава буде....

    216.12.14, 14:02Ответ на 1 от Недурка

    не читала...колись писала роботу про відомих режисерів....цікава біографія, історії створення фільмів, певно і книга цікава буде....Розповідь ведеться короткими оповіданнями, які викладено простою мовою. Місцями дуже смішно, особливо якщо уявити всю картину, що описує автор

      316.12.14, 14:05Ответ на 2 от bm13

      ок! попадеться - прочитаю...хоч мене не дуже пре щас від російських книг...

        416.12.14, 14:28

        спасибо. в бумаге поищу.

          516.12.14, 14:40Ответ на 3 от Недурка

          ок! попадеться - прочитаю...хоч мене не дуже пре щас від російських книг...але він же син братського грузинського народу. Не думаю, що ця книга є в українському перекладі.

            616.12.14, 14:41Ответ на 4 от Al KazlOFF

            спасибо. в бумаге поищу.пожалуйста.. я читаю на планшете

              716.12.14, 17:09Ответ на 5 от bm13

              в гугл-перекладачі переведу....

                816.12.14, 17:13Ответ на 7 от Недурка

                в гугл-перекладачі переведу....сподіваюсь не на грузинську мову

                  916.12.14, 18:10Ответ на 8 от bm13

                  ні...на свій суржік....

                    1016.12.14, 18:12Ответ на 9 от Недурка

                    ні...на свій суржік....ну звичайно.. треба на звичну мову, щоб не було подвійних трактувань і не червоніти перед вдячними читачами перекладів

                      Страницы:
                      1
                      2
                      3
                      предыдущая
                      следующая