Сморозить глупость

Сморозить глупость - Это выражение появилось благодоря господам гимназистам. Дело в том, что слово "морос" в переводе с греческого как раз и обозначает "глупость". Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: "Вы морос несете". Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты "глупость морозили".

Положить зубы на полку - Например незавидная участь постигла фразеологизм "положить зубы на полку". Многие считают, что это образное выражение, которое обозначает, что человек складывает зубы на полку за ненадобностью, потому что нечего есть. На самом деле, "зубами" в старину называли весь сельскохозяйственный инвентарь крестьянина: грабли, вилы, косы, серпы, то есть все острое оружие труда сельского человека. Положить "зубы" на полку означало "аккуратно разложить в сарае, навести порядок". "Положить зубы на полку" употреблялось еще в значении "неурожай". "зубы на полке" лежат без дела. Нечего убирать с полей. И, как следствие, появилось значение "голодать".

Сбить с панталыку - Выражение "сбить с панталыку" означает привести в замешательство, запутать. Панталык - искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться.(с)
8

Коментарі

123.01.13, 08:43

Познавательно, спасибо!

    Гість: Нечто

    223.01.13, 08:45

      Гість: Sack

      323.01.13, 09:05


      ещё добавьте "развесистая клюква"(барон Мюнхгаузен)..

        Гість: bori_kin

        423.01.13, 09:06

        Круто!!!

          523.01.13, 09:20

          ух ты, я и не знала...

            Гість: Sack

            623.01.13, 09:22Відповідь на 4 від Гість: bori_kin

            круто...это на каком языке?

              Гість: Мартышка Чита

              723.01.13, 10:16

              Ой, спасибо, моя любимая тема

                823.01.13, 20:01Відповідь на 1 від е н г

                  923.01.13, 20:02Відповідь на 2 від Гість: Нечто

                    1023.01.13, 20:04Відповідь на 3 від Гість: Sack

                    "Развесистая клюква" я подумаю

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна