Исида Хироясу и Такаси Накамура работают над новыми проектами

 Исида Хироясу,  ранее обучавшийся анимации и создавший за это время всемирно известный шедевр "Признание Фумико" и режиссер Такаси Накамура ("Фантастические дети", "Почти человек") совместно со студиями Mode Films Inc. и Studio Colorido работают над созданием новых аниме проектов.

   Студия Colorido  опубликовала  46-секундный тизер новой работы в этот четверг. Видео отмечает, что проекты находятся в производстве и будут выпущены позднее в этом году. Новая работа Исиды будет называться "Hinata no Aoshigure", а новая работа Накамура будет называться "Shashinkan".

Студия Colorido не уточняет, в какой форме эти работы будут представлены.

 

  Исида учился анимации на знаменитом факультете Киотского Seika University. После "Признание Фумико" он работал не менее двух лет с однокурсником Сого Йосида над "Городом дождей", который в итоге стал их дипломным проектом. "Город дождей" в итоге выиграл главный приз в 9 независимых номинациях на фестивале анимации Indies Anime Festa в Mitaka, в 2011 году в Японии. Это был второй год подряд,  когда Исида выиграл главный приз, ранее, в 2010 году он так же удостоился главного приза за аниме "Признание Фумико". "Город дождей" также выиграл премию Excellence Award, от Studio4 , учреждённую музеем анимации Ghibli на седьмом кинофестивале Kichijoji  в 2011 году.

  Накамура указан в титрах как создатель, режиссер, сценарист, дизайнер персонажей для телесериала "Фантастические дети". Он также руководил и написал оригинальную историю и сценарий к фильму "Почти человек", и написал сценарий, с режиссировал, и снял "Catnapped! The Movie". Он также работал в качестве ключевого аниматора над "Навсикая из Долины ветров" и "Макросс: Помнишь ли нашу любовь?", и указан в титрах как адаптатор персонажей манги Кацухиро Отомо для аниме "Акира".

Перевод: BeerMaker

Источик: ANN

По старой японской истории снимут аниме



     Эта самая история была написана по оригинальному классическому китайскому роману Suikoden (Water Margin). В оригинальной истории, большая группа преступников, которым была выдана амнистия, на стороне правительства борется с иностранными силами и мятежниками. Версия Tenpo Suidoken перемещает историю в префектуру Тиба, город Tonosho, и она вращается вокруг рыцарских сражений Sasagawa no Shigez и Iioka Sukegor. Tenpo Suidoken NEO будет транслироваться одновременно на Chiba TV, TV Saitama, и TV Kanagawa в Японии. 


Перевод: BeerMaker

Источник: ANN

«Код Гиас: Отступник Акито» Эпизод Два: новый арт и планы релиза

Дата выхода следующих серий аниме «Код Гиас: Отступник Акито» немного откладывается. Выпуск второго из четырех эпизодов перенсли на лето этого года. Перед началом видео продаж Гиасса в Японии, планирутся несколько показов в кинотеатрах.

Новый арт чтобы немного скрасить ожидание:

 


    Мы будем пристально следить за новостями вокруг ожидаемого многими проекта.

 

Перевод: sp1n

Источник: www.crunchyroll.com

С днем рождения, Megurine Luka!

Megurine Luka была третьим Vocaloid2 от студии Crypton, и была выпущена 30 января 2009 года. Она имела крутой, несколько таинственный голос, основанный на голосе Y Asakawa и слегка ассиметричный дизайн от KEI, благодаря тому, что была двуязычной, т.е могла воспроизводить и японскую и английскую речь. Так же она была очень дружественна к шуткам и мемам в сети…. Часто изображалась с тунцом в руках, благодаря японской игре слов….

… или же подшучивали над её прической называя Tako Luka или Осьминог Luka.

Перевод: BeerMaker

Источник: crunchyroll.com

Автор оригинала "Синего экзорциста" разместила в Твиттере скетч

Автор оригинала "Синий экзорцист", Казуэ Като разместила запись в Твиттере, что у неё появился шанс заказать Blu-ray диск с аниме "Fate/zero" у владельцев. Она была впечатлена аниме на столько, что изобразила скетч персонажей и разместила его в социальных сетях.

Автор оригинала "Синего экзорциста" разместила в Твиттере скетч "Fate/zero"


Ранее, к новому году она изобразила скетч, приуроченный к году змеи.

Автор оригинала "Синего экзорциста" разместила в Твиттере скетч "Fate/zero"

 

И рисунок с поздравлением с Днем святого Валентина.

 

Автор оригинала "Синего экзорциста" разместила в Твиттере скетч "Fate/zero"


 



Перевод: BeerMaker
Источник: crunchyroll.com

«Пингвиний Барабан» вдохновляет на создание манги

Создатель манги Исузу Шибата (Your captive) объявила в среду, что она начала работать над манговой адаптацией аниме  "Пингвиний Барабан", которое вышло около двух лет назад. Журнал Gentosha Monthly Comic Birz, выпускающий  мангу «Хеталия и страны Оси» и «Otome Ykai Zakuro», в своем мартовском номере так же опубликовал это заявление.

 «Крутящийся пингвиний барабан» последнее аниме режиссера Кунихико Икухара. Создатель манги "Otome Ykai Zakuro", Лили Хошино, выдержала оригинальный дизайн персонажей в 24-эпизодной сурреалистичной фантастике, которая траслировалась с июля по декабрь 2011 года.


King Record представила сайт penguinbear.com через открытки, раздаваемые случайным людям, на летнем Комикете 82. В среду, на сайт была добавлена фотография последнего номера Comic Birz.

 

Перевод: sp1n

Источник: ANN

Хиро Кандзаки нарисует ClariS

Прошел слух, что дует японских школьниц ClariS исполнит опенинг "reunion" для второго сезона аниме «Моя младшая сестра не может быть такой милой». Вчера, их официальный веб-сайт опубликовал новые изображения героинь, нарисовнные Хиро Кандзаки, который был художником оригинальной серии новел "Oreimo ". Кандзаки нарисовал множество иллюстраций для ClariS, включая их дебютный сингл "Irony", ставший опенингом к первому сезону аниме. Их седьмой сингл "reunion" будет выпущен 17 ареля в Японии. Дата выхода второго сезона аниме так же запланирована на апрель. Как вам новые ClariS?

 

 

Персонажи для "reunion".

Рекламный постер  "reunion".

 

Персонажи для "Irony"

 

 

Обложка CD  "Irony"

Перевод: sp1n


Источник: www.crunchyroll.com

Игра Тихайи [ТВ-2] / Chihayafuru 2. Превью

Превью на аниме «Игра Тихайи»

 

   Я хочу сыграть с тобой в игру.    

  

   Я сидел и с грустью смотрел на список аниме зимнего сезона. Слова моего редактора «ПИШИ ПРЕВЬЮ ИЛИ УМРЕШЬ В МУКАХ» все еще стучали у меня в голове, отдаваясь болью в местах, которые не пропустит цензура. Мысль о том, как этой милой девушке, проверяющей мою писанину, удалось добиться хорошо поставленного командного голоса не успела развиться. Мой взгляд зацепился за название - «Яркая Чихая». В эту серую, во всех отношениях, зиму отказываться от чего-нибудь яркого было бы преступлением. Еще раз пробежав глазами остальные возможные варианты и обреченно вздохнув, я начал читать описание.   

   Так, у нас есть девушка, её зовут Тихая (или Чихая, хотя это вряд ли звучит хорошо). Она красива, умна, но её  не интересует ничего, кроме каруты. Дальше по списку у нас идут друг детства - Тайчи Машима, сошедший со страниц лучшей седзе манги, красавчик, влюбленный в нашу героиню, и Арата Ватайя, бывший одноклассник, тот из-за кого Тихая так увлечена игрой. Три года назад этот парень, показав невероятную сноровку в выбивании карточек, подарил девушке мечту – стать королевой каруты. Вскоре, он исчез из её жизни со словами: «Играй, и мы обязательно встретимся». Так героиня получила цель – увидеться с Аратой еще раз.

 

   Первое, что бросается в глаза при просмотре - это равнодушие создателей к новичкам. Если вы не смотрели ТВ-1, то разобраться, что здесь вообще происходит, будет очень сложно. Никаких объяснений нам не дают, при этом каждые две минуты ссылаясь на события первой части. Хорошо, хоть правила каруты не поленились разжевать еще раз.

 

 

 

    Видимо, осознав несостоятельность любовного треугольника Тихая-Тейчи-Арата, было решенно ввести женского персонажа, чтобы как-то оживить повествование. Им стала первогодка Канана Сумира, которую бросил парень, и на его роль моментально потребовалась замена. Увидев Машиму, она поняла, что нужно срочно вступать в клуб, который он представляет. Сейчас сложно строить догадки на тему «что же из этого получится», но, в принципе, неплохой задел для сценаристов имеется. Возможно, наконец-то мы получим то, чего так не хватало оригиналу: милую романтическую историю. По крайней мере, есть поводы на это надеяться.

 

   Тут стоит упомянуть о некоторых недостатках, а именно о персонажах второго плана. Возможно, это только первое впечатление, но образ «новенькой» показался мне слишком шаблонным и лишенным какой-либо осмысленности. Мы так часто видим похожих девушек в других произведениях, что это навевает мысли о старом добром копипасте. Герои первой части остались практически без изменений. Все то, что многим так нравится в них: работа над собой и стремление достичь большего – перекочевало в сиквел, и в дальнейшем будет только развиваться. Ну а в остальном они остались теми же «друзьями по клубу», поддерживающими Тихаю и выполняющими роль где то посередине между «объяснением её поступков» и «источником шуток».

 


   Про юмор хочется сказать отдельно. Читая рецензию на первую часть, я думал: «Ну не может быть, что во всем аниме нет ни одной смешной шутки».  Оказывается, может. Возможно, это неправильная постановка, возможно, лень, но глядя на происходящее на экране, мысль о том, чтобы промотать «смешные» моменты, приходит с завидной регулярностью.


   Ну, наконец-то мы добрались до визуального оформления. Кажется, аниматоры из студии Mad House услышали мои молитвы, и главная героиня, в кои-то веки, похожа на обычную девушку, а не на мечту лоликонщика, или жертву операции по увеличению груди. Персонажи действительно выглядят живыми, а яркие краски, которыми фонтанирует сериал, и детализированная обстановка это только подчеркивают.

 

 

   

   В итоге, мы получили очень многообещающее продолжение достойного сериала, которое при должном старании со стороны разработчиков  может эволюционировать во что-то действительно стоящее, способное скрасить ваши вечера, а возможно и серьёзно затянуть в мир «Игры Тихаи».

 

 

Смотреть аниме

 

  

  Автор рецензии: sp1n

Редактор: MeriSid

Девушки и танки / Girls und Panzer. Новость

Китай: « Девушки и танки = японский милитаризм»
Девушки и танки / Girls und Panzer. Новость

 

    Китайская военная информационная служба опубликовала статью, в которой были жёсткие высказывания насчет бисёдзе аниме «Девушки и танки», в том числе, оно было названо пропагандой милитаризма.

Милитаризм (фр. militarisme, от лат. militaris — военный) — государственная идеология, направленная на оправдание политики постоянного наращивания военной мощи государства и одновременно с этим допустимости использования военной силы при решении международных и внутренних конфликтов.

Источник: Википедия 

 

Девушки и танки / Girls und Panzer. Новость 

   Часть статьи, действительно опубликованная в PLA (военной газете), критикует «Девушки и танки» за преуменьшение японской агрессии через изображение милых девушек. В ней так же говорится, что это может быть милитаристской пропагандой и может помогать тренировать танковые войска Японии, которые, впоследствии, нападут на Китай.

   Даже в самом Китае многие считают, что аниме безобидно, а мысль о том, что оно пропагандирует милитаризм, вызывает массу насмешек, однако в сети продолжают появляться такие заметки и их авторы настаивают на том, что японцы очень хитры, чтобы скрыть свои милитаристские намерения за изображением милых девушек.

Перевод: BeerMaker

Источник: SankakuComplex.com

Зеленый свет второй части из трилогии «Будда»!

Зеленый свет второй части из трилогии «Будда»!

    На пресс-конференции музыкальной адаптации манги «Будда», которая состоялась в Токио 25 января, Такаюки Матцутани, президент студии Tezuka Productions, анонсировали начало создания второй части из аниме-трилогии Осаму Тэдзуки «Будда» в этом году. Трилогия основана на манге Тэдзуки, которая публиковалась в Японии с 1972 по 1983. Манга известна, как одна из популярных интернациональных работ.

 

   Первый фильм «Будда: Большое Путешествие», режиссером которого был Козо Моришита, дебютировал в Японии 28 мая 2011 года. Один биллион йен, потраченный на создание, не окупился, а фильм получил смешанные отклики. Именно поэтому многие фаны считали, что продолжения не будет. Пока что не известны ни сотрудники, ни дата выхода второго фильма. Но, тем не менее, будем ждать!

Перевод: MeriSid

Источник: Crunchyroll