Рівень...

На острові Хоккайдо в Японії залізнична станція Камі-Сіратакі кілька років працює заради однієї пасажирки

На острові Хоккайдо в Японії залізнична станція Камі-Сіратакі (Kami-Shirataki Station) кілька років працює заради однієї пасажирки, повідомляє CCTVNews.

Поїзд два рази на день зупиняється, щоб відвезти школярку на уроки і забрати її назад додому. Розклад залежить від часу, коли дівчина повинна йти до школи і повертатись назад.

***

НЕКОТОРЫЕ ТАЙНЫ НЮРНБЕРГСКОГО ПРОЦЕССА.

ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ.
«Из выступления Геринга:
«Я действительно сказал, что готов быть осужденным трибуналом, но трибунал односторонен. Здесь нет представителей побежденных и нейтральных стран, здесь одни победители...
А почему мы, немцы, одни на скамье подсудимых? Ведь это Ваши правительства, господа судьи, англичанин Лорен и француз Де Вабр развязали нам руки в Мюнхене.».
После этих слов трибунал запретил дальнейшие дебаты о Мюнхене.

ЭПИЗОД ВТОРОЙ
Допрос Геринга.
«Геринг: Разве Америка не сбросила бы бомбы на Германию также легко, как она сбросила ее на Хиросиму? Разве это тоже не преступление перед человечеством?
Джексон (обвинитель от США): Америка воевала с Японией, а вы убивали миллионы людей, миллионы своих сограждан…
Геринг: А как насчет американцев японского происхождения, которых вы поместили в концлагерях? Офицеры – негры могут ли командовать войсками в бою? Негры могут ли ехать в одном автобусе с белыми? Чем ваши законы отличаются от наших?
Председательствующий суда Лорд Лоренс: Подсудимый Геринг, я лишаю Вас слова.»

На следующий день западные газеты выйдут с заголовками «Суд ведет Геринг».
Удар по деловой репутации Джексона будет настолько силен, что он будет готов подать в отставку.

ЭПИЗОД ТРЕТИЙ.
Защитники подсудимых на Нюрнбергском процессе попросят трибунал рассмотреть некий секретный протокол к пакту германско-советскому пакту 1939 года.
Трибунал не разрешил предъявлять сам секретный протокол, поскольку защита не сообщила, как он к ней попал.
Обвинитель от СССР объявил секретный протокол фальшивкой. ССР придерживался этой версии до самого своего распада .

Представитель обвинения от США Джексон в частном письме к президенту США Трумэну напишет: «Союзники совершили или совершают тоже самое за что мы судим немцев».

ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ

В феврале 1946 года советская сторона обвинения показала документальный фильм о Катынском расстреле польских военных. Из содержания фильма вытекало, что расстрелы были совершены германской стороной.
Однако еще во время войны польское эмигрантское правительство в Лондоне, опираясь на немецкие источники, обвиняло в расстреле поляков НКВД, что привело к разрыву отношений между Речью Посполитой и СССР. Рассекреченные документы также позволяют утверждать о причастности советской стороны к этим расстрелам.
Нюрнбергский трибунал снова лишил Геринга слова по данной теме. 
В приговоре о Катынской трагедии не будет сказано ни слова. Таким образом, нацистская верхушка не признана виновной в Катынском расстреле.

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ
После широко известной речи У.Черчилля в Фултоне, ставшей началом «Холодной войны» на скамье подсудимых в Нюрнберге возникнет сильное оживление. В трещину, возникшую между союзниками мог провалиться и Нюрнбергский процесс.
Из выступления Геринга «Единственные союзники, которые все еще находятся в союзе, - это четыре обвинителя, да и они в союзе только против нас, подсудимых.».
Так появился вопрос легитимности трибунала.

ОДНА ИЗ ТАЙН НЮРНБЕРГСКОГО ПРОЦЕССА.
Только полвека спустя станет известно, что союзники на тайных совещаниях обменялись списками нежелательных для обсуждения проблем. Они заранее договорились, что возможные политические выпады на процессе будут пресекаться.
Строго говоря, с точки зрения юриспруденции эти договоренности были серьезным нарушением права. Договорившись избегать острых углов и отпустив друг другу грехи, союзники лишили возможности мир и себя лечить серьезные болезни.

В меморандуме, разработанном на совете обвинителей, говорилось следующее: «Обвинитель от Великобритании также будет принимать меры против всех встречных обвинений против политики Великобритании, вне зависимости от того, по какому разделу Обвинительного акта они возникнут. Возможные выпады против так называемого британского империализма 19 века и в начале 20 века или против поведения Великобритании во время войны с бурами будут встречать с нашей стороны резкий отпор как не относящиеся к делу…»

Советский перечень некоторых вопросов, недопустимых для обсуждения на Нюрнбергском процессе 
1. Отношение СССР к Версальскому мирному договору
2. Советско-германский пакт о ненападении 1939 года и все вопросы, имеющие к нему какое-либо отношение.
3. Посещение Молотовым Берлина, посещение Риббентропом Москвы.
4. Вопросы, связанные с общественно-политическим строем СССР.
5. Советские прибалтийские республики
6. Советско-германское соглашение об обмене немецкого населения Литвы, Латвии и Эстонии с Германией.
7. Внешняя политика СССР, в частности вопросы о проливах, о якобы территориальных претензиях СССР.
8. Балканский вопрос.
9. Советско-польские отношения (вопросы Западной Украины и Западной Беларуси).

Кстати, демократические Великобритания и США (в отличие от тоталитарного СССР) были против Нюрнбергского судебного процесса. Эти государства допускали возможность казни нацистких лидеров без суда, также как итальянцы поступили с Муссолини (повешен вместе с любовницей вниз головой и выставлен на поругание). 
Лорд-канцлер Великобритании Саймон: «Я глубоко убежден, что проведение судебного процесса, признание виновности и вынесение судебного приговора весьма неуместно для таких известных главарей как Гитлер, Гиммлер, Геринг, Геббельс и Рибентроп…вопрос определения их судьбы является политическим, а не юридическим. Нельзя возлагать на судей , какими бы знаменитыми или компетентными они ни были, окончательное решение по делу, имеющему большое общественно-политическое значение.».
Также были опасения по поводу того, что мировая общественность и последующие поколения воспримут судебный процесс как «сфабрикованный фарс» или «правосудие победителей».

Наиболее противоречивым было участие в судебном процессе СССР. С одной стороны, его потери и вклад в победу были наиболее вескими, с другой – советское правительство противилось проведению заседаний с привлечением всех доступных документов. Советская сторона потребовала от главного обвинителя от США, передать все документы относительно действий СССР перед Второй Мировой войной и во время нее.

В последующем показательные процессы над военными преступниками проводится не будут, вопреки настояниям Франции и СССР,

На фото Герман Геринг на Нюрнбергском процессе

З Святом!

Час #відпустити.
Пустих людей, незмістовні розмови, зайві речі та болючі спогади. Все, що не дає вільно дихати й з кожним днем затягує в свої тугі тенета. Знайдіть в собі силу і сміливість, аби попрощатись з непотребом, як би важко не було. Візьміть кошик для сміття та починайте очищати власний простір. Неважливо чи ці речі матеріальні, чи душевні. Будьте жорстокими й прощайтесь з ними без жалю. Звільніться від непотрібної інформації, приятелів, котрі не розділяють Ваші погляди на життя. Слід визначити, що Вам справді потрібно.
Почніть наповнювати #життя чистою енергією, зітканою зі світла. Вбирайте в себе лиш те, що стане в нагоді, що є корисним. Спілкуйтесь з тими, хто підтримає та надихне. Оточіть себе правильними речами і крокуйте в Новий рік з незасміченою свідомістю.
Нехай новий 2016-й рік буде щедрим для Вас на цікаві плани та творчі успіхи, принесе із собою смак нових перемог, впевненість у правильності обраної мети та енергію для її досягнення!

проти української мови в богослужінні

Після оголошення своєї доповіді митрополит Онуфрій відповідав на запитання присутніх. В одній із записок, що надійшли із залу, було поставлено питання про те, які кроки збирається робити керівництво УПЦ для "українізації" богослужіння. Чи планується готувати нові переклади богослужбових текстів українською мовою, і чи будуть видаватися богослужбові Євангеліє і Апостол українською мовою?

Відповідаючи на запитання, митрополит Онуфрій заявив, що "не потрібно плутати Божий дар з яєчнею".

Про це повідомляє портал "Релігія в Україні".

На його думку, церковнослов'янська мова - це "наша рідна мова", такий же, як і сучасні мови. На думку митрополита, в храмі допустимо лише проголошення проповіді українською мовою, що ж стосується богослужіння, то воно повинно відбуватися церковнослов'янською мовою.

Далі митрополит Онуфрій заявив, що на "старих мовах" служать "скрізь". За його відома, і греки, і грузини, і румуни, і англійці здійснюють богослужіння не так на сучасних, а на старих мовами. Висновок митрополита Онуфрія був категоричний: "Богослужбова мова Української Православної Церкви - це мова церковнослов'янська. Ми нічого не будемо міняти".

Тим, хто хоче "заробити" порятунок, він порадив вивчати церковнослов'янську мову.

Позиція, заявлена митрополитом Онуфрієм, входить до різке протиріччя з офіційними церковними документами колишніх років.

Здійснення богослужіння українською мовою було санкціоновано ще 6 червня (24 травня за старим стилем) 1921 Синодом православних єпископів України. Синод тоді визначив, що там, де цього бажають дві третини парафіян, богослужіння може відбуватися українською мовою. Це рішення в тому ж році було схвалено Московським Патріархом Тихоном, який визнав, що воно повністю відповідає "духу Православної Церкви".

У 1922 році рішення про дозвіл здійснювати богослужіння українською було підтверджено Київською нарадою православних єпископів України. Помісний Собор УПЦ (МП), що працював 1-3 листопада 1991 року, ще раз підтвердив санкцію на проведення богослужіння українською там, де цього бажають дві третини парафіян.

У 2012 році глава УПЦ митрополит Володимир (Сабодан) у своїй доповіді на конференції "Українська Православна Церква на межі тисячоліть" цілком схвально відгукнувся про практику здійснення богослужіння українською мовою і заявив про необхідність активізувати в УПЦ перекладацьку діяльність.

У лютому 2012 року керуючий справами УПЦ митрополит Антоній (Паканич) в одному з інтерв'ю підкреслював, що "якщо 2/3 парафіян хочуть службу українською або іншою мовою - жодних питань не виникне. На території України, є парафії, де служби ведуться угорською, румунською, церковнослов'янською та українською мовами. Питання вибору мови богослужіння - не проблемне для церковної свідомості".

Зазначимо, що в УПЦ є десятки і сотні громад (в основному, на заході України), де богослужіння проводиться українською мовою. У Києві українську мову використовують при богослужінні у Спасо-Преображенському соборі, настоятелем якого є митрополит Олександр (Драбинко).

Про все це митрополит Онуфрій у своїй заяві на єпархіальних зборах не згадав. Замість цього на парафії УПЦ в організованому порядку звозиться друкована продукція для масової роздачі парафіянам і жителям довколишніх місць, в якій доводиться неповноцінність української мови: її "непристойність" і "серйозна богословська помилковість" при використанні в богослужінні. Тези, оприлюднені в анонімних буклетах, цілком співзвучні висловлюваннямимитрополита Онуфрія.

Д*-*б

«Я зі своєю командою ухвалив рішення вийти з Правого сектору і започаткувати створення якісно нового патріотичного руху», - заявив Ярош