хочу сюди!
 

ИРИНА

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 45-54 років

Как Вы относитесь к "олбанскому ызыгу"?

  • 29.02.08, 13:19
Вот пригласили меня "вконтакте" в группу "Здесь будут те,кого раздражает инетовский язык!вот эт вот:"Ипать,ржунимогу,первыйнах,йа,улыбнуло.."
Когда я зашла и попробовала высказать свое мнение об этой группе и свое
отношение к "олбанскому ызыгу", последовал бан. Не дали там высказаться
- выскажусь тут :)
Я не считаю "олбанский ызыг" чем-то вроде деградации молодежи и социума
вообще. Я пользуюсь иногда им, для релаксации. Меня заставляют
правильно писать на учебе, на работе, так почему я не могу "забить" на
орфографию и просто отдохнуть не задумываясь как правильно пишется
слово "цирк"?
Еще Пушкин сказал: «Русский язык переимчив и
общежителен». Как точно сказано - «общежителен»! Так сложилось, что русский язык длительное время был (и есть) под влиянием других языков. Это отражает характер нации, географическое расположение, история ну и, конечно, массовые миграции населения.
Много веков мы живем вместе с другими народами. Издревле русский язык испытывает сильное
«чужое» влияние - монгольско-тюркское, греко-латинское, византийское, позже -
немецкое, голландское, мощнейшее французское
, я уже молчу о суржике.
Молодежь придумала новый способ орфографии.
Люди поделились на три группы:
1) Жестко отстаивает "олбанский ызыг", со словами: "Это пагубно для дальнейшего развития русского"
2) Сами пользуются и разговаривают на "падонкавском".
3) Люди, которые понимают "олбанский", но не общаются на нем.
Людей, который разговаривают на "ломаном" языке называют дураками. Это не мы дураки. Это вы не знаете элементов русского
языка, и в частности, того, что существуют омонимы, что  безударное «о» произносится в речи как «а».
Олбанский – это русский, но - своеобразный.
В лингвистике есть такое понятие как гиперкорректность.
Многие поколения русских людей привыкли к тому, что знание языка - это знание
правил письма, орфографии и пунктуации. Само понятие грамотности у нас на 90%
связано с тем, умеет ли человек правильно писать, расставлять запятые. И очень
мало людей, которые слово «грамотность» понимают как умение красиво и ясно
говорить, логично сочетать слова, убедительно строить речь. Мы привыкли к тому,
что настоящий язык - книжный, а живой разговорный - вторичен. И опять
вспоминается Пушкин, сказавший: «Русскому языку надо поболе дать воли, чтобы
развивался он сообразно законам своим».






6

Коментарі

129.02.08, 13:21

палажительна атнашусь

    229.02.08, 13:22

    язык как язык
    все равно в реале мы так не разговариваем, так почему бы здесь не дать волю своему "йа Украинко"

      Гість: Hydrogen

      329.02.08, 13:23

      пох

        анонім

        429.02.08, 13:24Відповідь на 2 від _Люлю_

        матом ругаешься покайся!!!!!!!!!!!!!!!

          529.02.08, 13:25Відповідь на 2 від _Люлю_

          язык как язык
          все равно в реале мы так не разговариваем, так почему бы здесь не дать волю своему "йа Украинко"
          ну почему? В реале я тоже могу сказать "и ниипет" ))

            629.02.08, 13:26

            афтар жжот
            пеши исчо

              729.02.08, 13:26Відповідь на 2 від _Люлю_

              Шевьетка+Україночка=

                829.02.08, 13:26Відповідь на 4 від анонім

                матом ругаешься покайся!!!!!!!!!!!!!!!
                *падает на колени и кричит* каюсь батенька, каюсь

                  929.02.08, 13:27

                  Я иногда так общаюсь...просто поприкалываться

                    анонім

                    1029.02.08, 13:27Відповідь на 5 від ритм_жизни

                    язык как язык
                    все равно в реале мы так не разговариваем, так почему бы здесь не дать волю своему "йа Украинко"
                    ну почему? В реале я тоже могу сказать "и ниипет")
                    кстати да

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      4
                      6
                      попередня
                      наступна