хочу сюди!
 

Людмила

48 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Артур Саймонс, "В Бургосе"

Сребрясь, чудесный труд из камня
стремится в чудо-синь небес:
возделся башен дивный лес
вне сводов тех, что выше брани
воздушный держат трон небес.

Под солнцем жарким распростёр
собор великий крылья нежно,
напел свой благовест безбрежно--
устроил тенистый шатёр,
где Пасхи свет зари забрезжил.

перевод с английского Терджимана Кырымлы rose heart



At Burgos

Miraculous silver-work in stone
Against the blue miraculous skies,
The belfry towers and turrets rise
Out of the arches that enthrone
That airy wonder of the skies.

Softly against the burning sun
The great cathedral spreads its wings;
High up, the lyric belfry sings.
Behold Ascension Day begun
Under the shadow of those wings!

Arthur Symons
2

Коментарі

123.01.11, 23:57

    224.01.11, 09:18