Французам - борцям за свою волю,від свавілля влади,присвячується

Український варіант Марсельєзи (Переклад Миколи Вороного)
Гей, діти рідної країни, Ходім — настав славетний час! Бо лютий ворог стяг руїни Вже розгортає проти нас. Вам чути, як здаля лунає Той рев шалених вояків — Іде, іде проклята зграя, Щоб ваших нищити синів.

(Приспів:)

Громадо, в бій ставай! До лав, батьки й сини! Рушай! Рушай!
Хай чорна кров напоїть борозни! Свята любов до свого краю Зміцнить удар наш у бою. Злети ж до нас ти, воле, з раю I силу нам подай свою! Побіду під стяги кохані Прикличмо з лав з усіх кінців, — Хай бачать недруги здолні I славу, і тріумф борців.
(Приспів:)
Коли ми здійсним наші мрії, Батьки в могилах будуть спать, Але їх прах і славні дії Зумієм ми ушанувать. Щоб не тягти життя нужденне, Дали батьки нам гарту пай, — Нас кличе збурення натхненне I смерть у помсті за свій край!
(Приспів:)

Сьогодні у Франції співають лише перший куплет і приспів (ситуація з Марсельєзою схожа до ситуації з гімном України "Ще не вмерла Україна").