хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Б. Брехт "Жуть и убожество Третьего Рейха"(сцена 6, отр.2)

Судья (как бы очнувшись): Говорите, показания фон Миля? Да ведь он-- домовладелец, который желает избавиться от Арндта. Его свидетельство предвзято.
Прокурор: Да что вы настроены так против фон Миля? Покчему он не может, поклявшись, высказать правду? Вы разве не знаете, что фон Миль не только работает в СС, но и на хорошем счету в Министерстве юстиции? Я бы посоветовал вам, дорогой Голль, уважать его значительную персону.
Судья: Ещё бы. Наконец, ныне любой, кто сдаёт помещение под еврейский гешефт, тот непременно значительная персона.
Прокурор (высокопарно): Пока съёмщик платит за аренду...
Судья (дипломатично): ... На него кто-то да пожалуется...
Прокурор: Итак, вы всё же знаете. Но кто сказал вам, что домовладелец пожелал выбросить съёмщика? Тем более, что его жалоба была отклонена? Зачем ему этот заведомо проигрышный ход? Милый Голль, не будьте столь наивны.
Судья (рассержен не на шутку): Мой милейший Шпитц, всё не столь просто. Его дольщику бы покрывать Арндта, и домовладельцу бы выгораживать его, ага? Вот в чём следует разобраться.
Прокурор: К чему вы клоните следствие по делу?
Судья: Отвратительно запутанные околичности. Желаете бразильскую? (Прокурор угощается сигарой; юристы курят молча, затем Судья мрачно рассуждает.) Но если преставить суду дело так, что Арндт не провоцировал ,то придётся вынести решение в адрес СА.
Прокурор: Во первых, не в отношении СА, ведь речь идёт лишь о Хеберле, Шютце и Гауницере, которые ни при чём, елли только не в отношении безработного, ну, как же звать его... (Доверительно.) Во-вторых, пожалуй, он повременит с заявлением на членов СА.
Судья: А где же он теперь?
Прокурор: В клинике.
Судья: А Вагнер?
Прокурор: В концентрационном лагере.
Судья (снова немного успокоившись): Ну да, ввиду обстоятельств Арндт действительно пожалуй вовсе не станет заявлять на членов СА. А Вагнер не станет лезть из кожи вон, доказывая свою невиновность. Но "штурм" вряд ли будет доволен, если еврей останется на свободе.
Прокурор: Но членам СА до суда было разъяснено, что они оказались спровоцированы. То ли евреем, то ли марксистам-- им всё равно.
Судья (всё ещё сомневаясь): Не совсем. Во время столкновения между безработным Вагнером и СА ещё и пострадал ювелирный магазин. Что-то да прихватили штурмовики.
Прокурор: Да ,всё они не унести не смогли. Каждому не угодишь. А кому угодить надобно, то пусть вам подскажет национальное чутьё, милый Голль. Я лишь желаю особо напомнить вам, что в национальных кругах, --а я недавно разговаривал с одним весьма высоким сотрудником СС-- поговаривают о чистке судейского корпуса.
Судья (глубоко вздохнув): Судейское дело ныне в любом случае дело непростое, мой дорогой Шпитц. Примите и это во внимание.
Прокурор: Охотоно. Но и вы помните замечательную мысль нашего комиссара юстиции, её придерживайтесь: "Верно то, что хорошо Немецкому Народу".
Судья (угрюмо): Да-да.
Прокурор:  Т о л ь к о   б е з   п а н и к и .  (Подымается.) Вы ознакомлены с подоплёкой дела. Вам будет нетрудно рассудить. К делу и до скорого, дорогой Голль.
(Он уходит. Судья очень раздосадован. Он некоторое время стоит у окна. Затем рассеянно листает дела. Наконец, он звонит. Входит Секретарь.)
Судья: Приведите-ка мне ещё раз уголовного инспектора Таллингера. Срочно, постарайтесь. (Секретарь уходит. Затем снова является Инспектор.)  Таллингер, вы чуть не спутали мне прекрасный пасьянс своей подсказкой, мол происшествие случилось из-за провокации Арндта. Герр фон Миль готов клятвенно заявить, будто провокатором оказался безработный Вагнер, а не Арндт.
Инспектор (невозмутимо): Да, именно так, господин Судья.
Судья: Что значит "именно так"? Вы на попятную?
Инспектор: Это значит, что Вагнер выкрикивал оскорбления.
Судья: А прежде вы говорили что?
Инспектор (решительно): Господин Судья, не будем тут вспоминать и сравнивать, мы не вправе...
Судья (строго): А ну, прекратите-ка. Вы находитесь в здании Государственного суда. Был допрошен Вагнер или не был?
Инспектор: Если вам угодно знать, то именно я не ездил в концлагерь. Но в акте комиссарского расследования значится, что Вагнер сам избил себя по почкам, то есть он был допрошен. Только...
Судья: Итак, он был допрошен! Что значит ваше "только"?
Инспектор: Он воевал, был ранен штыком в горло, а оттого кричать не может, а ,как показал Штау, дольщик Арндта, вы знаете, Вагнер вовсе не в силах кричать. Как мог фон Миль на втором этаже рассышать ругательства, это не совсем...
Судья: Ну да чтоб оскорбить кого-то , не надобно быть речистым как Гётц фон Берлихинген (сказочный герой, рыцарь,-- прим.перев.), достаточно простого жеста. У меня сложилось мнение, что руководство СА придерживается одной версии случившегося. Точнее говоря, именно одной, а не другой.
Инспектор: Яволь, господин Судья.
Судья: Каковы показания Арндта?
Инспектор: Он вообще ничего не сказал, он не присутствовал на месте во время стычки, а получил ранение головы вследствие падения с лестницы. Больше ничего он нам не сказал.
Судья: Пожалуй, он умыл руки-- и вышел, как Понтий Пилат, а оттого совсем непричастен и невиновен.
Инспектор (поддакивая): Яволь, господин Судья.
Судья: А СА вполне удовлетворится, если штурмовики выступят на суде в качестве свидетелей.
Инспектор: Яволь, господин Судья.
Судья: Перестантьте талдычить "яволь" как Щелкунчик.
Инспектор: Яволь, господин Судья.
Судья: Что вы хотите этим сказать? Да не прибедняйтесь вы ,Таллингер. Наконец, поймите, что я несколько возбуждён. Я ведь знаю, что вы благородны. А если вы мне дадите совет, только чур, без задней мысли, а?
Инспектор (добреет, вмиг становится самим собой): Представляете себе, что ваш заместитель метит на ваше кресло, отчего решил подставить вас? Давно слыхать... Преставьте себе, господин Судья, что вы оправдали жида. Он не провицировал парней. Вовсе его не было на месте происшествия. Дыру в затылке ох схлопотал в другом месте, совершенно случайно поссорившись с другими персонами. После чего, однако, спустя некоторое время, вернулся в магазин. Штау ведь вовсе не мог запретить вернуться в магазин своему компаньону. А магазину причинён ущерб на сумму 11 тысяч марок. Но это же ущерб Шлау, который ведь не желал убытка своему дольщику. Итак, Шлау, насколько я его знаю, задержался в СА из-за своей дорогуши. Конечно, из того, что он компаньон жида не следует, что он жидовский слуга. Уж у него-то есть люди под рукой. Затем, значит, что стибрили драгоценности члены СА. Как их накажет руководство, после вашего приговора, можете себе представить. Простой немец этого постольку-поскольку не представляет. Кстати, с чего бы в Третьем Рейхе жиду тягаться со "штурмом"?
(Спустя некоторое время нарастает шум за дверью. Он уже довольно силён.)
Судья: Что там за ужасный шум? Минутку, Таллингер. (Звонят. Входит Судейский распорядитель.) Что там за треск, дружище?
Распорядитель: Зал полон. А в проходах столько народу, что не протолкнёшься. И тут члены СА, они в первых рядах, говорят, что должны присутствовать до самого занавеса.
(Распорядитель уходит, а Судья испуганно глядит ему вслед.)
Инспектор (продолжает, настойчивее): Народ вам слегка сядет на шею, знаете ли. По-хорошему советую вам, займитесь Арндтом, а СА оставьте в покое.
Судья (сидит разбитый, сжимает голову ладонями, усталый): Хорошо, Таллингер, мне надо всё основательно взвеситьнсобдумать.
Инспектор: Да, вы обязаны сделать это, господин Судья.
(Он уходит. Судья с трудом подымается, прислушивается к буре. Входит Распорядитель.)
Судья: Поднимитесь-ка наверх к господину ландгерихтсрату (к Советнику юстиции, далее по тексту "Советник",-- прим.перев.) Фею и скажите ему, что нижайше прошу его спуститься ко мне на пару минут.
(Распорядитель уходит. Является Служанка Судьи с завтраком в пакете.)

Служанка: Вы снова голову забыли, господин Судья. Просто беда с вами. Что вы сегодня снова забыли? Подумайте, вспомните-ка хорошенько? Главное! (Она вручает Судье завеёрнутый завтрак.) Пакет с завтраком! А то вы снова купите себе эти крендели, чуть тёплые, а затем у нас снова, как на прошлой неделе, случится изжига. Ведь вы не заботитесь о себе.
Судья: Добро, Мария.
Служанка: Нехорошо, а я просто вот пришла, принесла. Весь суд полон штурмовиками, по случаю слушания дела. И что им сегодня обломится, господин Судья? У мясника вот сегодня говорили ,мол хорошо, что ещё правосудие есть! Взять да убить дельца! Половина штурмовиков-- бывшие уголовники, это весь квартал знает. Покуда у нас остаётся юстиция, они хоть в соборы тащатся. Они из-за браков туда ходят, как этот Хеберле, который полгода назад обручился было, и пока держался прилично. А на безработного Вагнера, который был ранен в горло, они напали, когда тот убирал снег-- это все видали. Частенько они буянят, весь квартал подмяли, а тех, кто слово против скажет, они окружают и бьют до упаду.
Судья: Довольно, Мария, хорошо. Только уходите уж, мне пора!
Служанка: Я сказала у мясника, мол господин Судья им покажет, права я? Приличные люди, те все на вашей стороне, а это что-то да значит, господин Судья. Только завтракайте не торопясь, жуйте хорошо, иначе вам станет плохо. Это вредно для здоровья. Да я уже ухожу, не стану держать вас. Вы отставьте на время дела, не волнуйтесь, хоть пару минут, не ешьте на нервный желудок, не отвлекайтесь, покушайте что полезно вам. Берегите себя. Здоровья себе не купите. А я уже ухожу, вы знаете, а я ведь вижу, что вам не терпится приступить к рассмотрению дела, а мне надо в лавку колониальных товаров.
(Служанка уходит. Является ландгерихсрат Фей, Советник, он постарше Судьи, приятели они.)

продолжение следует
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose

0

Коментарі