хочу сюди!
 

светлана

41 рік, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

Дэн Браун "Шифр да Винчи", роман (глава 4, окончание)

  • 02.06.10, 16:40

Глава 4 (окончание)

Обычно безупречно иллюминированные, галереи неные были поразительном мрачны. Всб мсшиминироаярко освещенные галереи музея были сейчас погружены в полумрак. Вместо положенного равномерно-молочного света, красное , плинтусы исходили красным, как от гаснущих углей, мерцание.
Когда Лэнгдон глянул вдаль сумрачного коридора, он свыкся с подобным антуражем. Правда, во всех важных галереях по ночам --красная подсветка, которая позволяет ориентироваться служащим и щадит полотна. Музей теперь выглядет особенно мначно, он подавлял. Повсюду залегли долгие тени, а сводчатые, парящие потолки теперь угнетали, низкие, чёрные.
— Сюда, — сказал Фаш, резко свернул вправо, минуя несколько взаимно сочленённых галерей.
Лэнгдон последовал за ним, его глаза постепенно привыкли к темноте.  Повсюду вокруг крупные масляные полотна начали проясняться будто снимки в фотолаборатории... глаза с картин провожали Лэнгдона. Но ощущал знакомый привкус музейного воздуха -- в сухом, мёртвом воздухе немного угля от круглосуточно сущащих фильтров.
Смонтированные высоко по стенам видеокамеры ясно информировали визитёров: "М ы   в и д и м   в а с .  Н и ч е г о   н е   т р о г а т ь ."
— Они все действующие? — кивнул вверх Лэнгдон.
Фаш покачал головой : "Конечно, нет".
Лэнгдон не удивился. Видеонаблюдение в столь больших музеях дорого и неэффективно. Чтобы следить за акрами галерей, Лувру пришлось бы нанять сотни душ техников сидящих за мониторами. Самые крупные музеи внедрили у себя так называемую "систему сдерживания": "Н е   п у с к а т ь   в о р а ?   З а б у д ь т е !   Н е   в ы п у с к а т ь   е г о ! "  Сигнализация срабатывала столь быстро, что вор не успевал вынести покражу-- музейная решётка блокировала его прежде полицейской.
Сюда по мраморному коридиру спереди доносилось эхо.  Шум, казалось, раздавался из большого, ярко освещённого тупика направо.
— Кабинет смотрителя, — пояснил капитан.
Лэнгдон успел пристально рассмотреть короикий коридор в роскошный кабинет Соньера: стены в "тёплом" дереве, старые картины и обширный старинный письменный стол с двухфутовой копией рыцаря при полном вообружении.В помещении находилось несколько агентов, они говорили по мобильным телефонам, что-то записывали. Один из них сидел за письменным столом Соньера и печатал на портативном компьютере. Этой ночью кабинет куратора превратился в настоящую штаб-квартиру Центрального управления судебной полиции.
— Messieurs! — возгласил сказал Фаш, и все мужчины обернулись. — Ne nous derangez pas sous aucun pretexte. Entendu?( -- Месьё (множ.ч.)! Ни в коем случае не беспокойте нас, ни под каким предлогом. Поняли? (фр.)
Все присутствующие  кивнули.
Лэнгдону довольно часто приходилось вешать табличку "NE PAS DERANGER" на дверь номера, поэтому он уловил суть приказа.
Оставляя малую "конгрегацию" агентов позади,  Фаш повел Лэнгдона дальше по сумрачному коридору. В тридцати ярдах поодаль виднелся вход в самую известную часть Лувра под названием la Grande Galerie, казавшийся бесконечным коридор, где находились ценнейшие работы итальянских мастеров. Лэнгдон уже догадался: именно  т а м   лежит тело Соньера; на поляроидном снимке был весьма заметен паркет Большой галереи.
Когда они приблизились, Лэнгдон увидел, что вход блокирован мощной стальной решеткой, похожей на ту, что преграждала путь вооружённым мародёрам в средневековых замках.
— Система сдерживания, — заметил Фаш, когда они подошли к решетке.
Даже в темноте она выглядела неприступной и для танка. Лэнгдон принялся всматриваться в полутёмные ниши Большой галереи.
— После вас, мистер Лэнгдон, — молвил Фаш.
Лэнгдон обернулся: "  П о с л е   м е н я ,  к у д а ? . . "
Фаш указал на пол.
Лэнгдон присмотрелся. В темноте сначала он было просто не заметил того,  что решётка приподнята примерно на два фута-- неудобный лаз.
— Эта секция пока еще закрыта для службы безопасности Лувра, — пояснил Фаш. — Моя команда из Police Technique et Scientifique (научно-технического отдела полиции) только что завершила вмешательство.
Он кивнул: "Прошу , лезьте".
Лэнгдон уставился на узкий лаз под у своих ног.  О н   ш у т и т,  д а ? . .  Решётка выглядела гильотиной ,готовой встретить наглецов.
Фаш проворчал что-то по-французски и взглянул на часы. А потом опустился на колени и протиснул свои пышные габариты под решётком. На той стороне он встал и взглянул на Лэнгдона.
Лэнгдон повиновался. Растопырив ладони по паркету. он лёг на живот и потянулся вперёд. Зубья вспороди харрисовский твид, о них же Лэнгдон ударился затылком.
Ч у т ь   п о м е д л н н е е  ,  Р о б е р т,  думал он, протискиваясь и, наконец, одолевая лаз. Поднявшись, Лэнгдон заподозрил, что ночь обещает затянуться.

продолжение следует
откорректированный перевод с английского Терджимана Кырымлы heart rose

0

Коментарі

Гість: Хозяин (С)

12.06.10, 16:52

окончание