Команда локалізації субтитpів TBA

Komаnда лоkалізації субтитpів TBA 

[Приєднуйся!] 
@tobeannounced2017 

Учасники 

_hellisa - координатор, перекладач 
Neloth - перекладач 
KiraKenobi - редактор 
pskrm - релізер 
BOHD@N - підтримка 

Що таке субтитри? 

Субтитри (або титри, написи) — текстова версія, що супроводжує аудіовізуальну продукцію і переважно має вигляд написів у нижній частині теле- чи кіноекрану. 
Субтитри можуть використовуватися для перекладу іноземних фільмів чи телевізійної продукції. 

Навіщо перекладати субтитри українською? 

Зважаючи на нинішню ситуацію на сході України та посягання Російської Федерації на територіальну цілісність країни як на полі бою так і в інформаційному просторі, ми, українці, маємо створювати власний контент, власною солов'їною рідною мовою, поширюючи цим самим українську культуру серед як серед громадян так і по всьому світу. 
Нарешті ми маємо змогу та необхідність перестати інформаційно залежати від східного сусіда, бути в його тіні, його супутником. Тому все просто - творячи та поширюючи україномовний контент Ви захищаєте свою державу від інформаційної атаки та допомагаєте людям з вадами слуху переглядати улюблені кінострічки.bravo В тому числі перекладаючи англійські субтитри українською мовою, чим наближаєте озвучення цих продуктів.smile

Наші проекти 

1. Безсилі / Powerless (2017) - перекладати - завантажити - 79 %
2. Легіон / Legion (2017) - переклад - завантажити - 100 %
3. Мантяр / Самозванець / Impastor (2015) - переклад - завантажити - 100 %
4. Врятувати рядового Раяна / Saving private Rayan (1998) - перекладати - 5 %

Порядок роботи

 1. Перекладаємо англійські субтитри на Паляниці українською. 
 2. Додаємо локалізовані субтитри до відеоряду. 
 3. Публікуємо реліз на Гуртом.

Нам потрібні

- перекладачі із досвідом роботи і без 
- дизайнери для локалізації постерів 
- редактори

Умови вступу

 1. Бажання перекладати субтитри українською 
 2. Пройти тестове завдання

Заявки подавати за адресою: https://toloka.to/t81411

Набір у проект "Відео Гуртом"

Головна мета проекту Зображення - об'єднати однодумців, які займаються створенням і поширенням україномовного контенту у мережі.

Ви маєте вільний час та бажання розповсюджувати україномовні фільми та серіали?
Тоді пропоную Вам прийняти участь в захисті України від інформаційного впливу ворожого медіаконтенту! 
:prapor3:

Проводиться набір у такі підгурупи:
  • Синхронізація 
  • Субтитрування
  • Запис з ТБ 
  • Озвучення
  • Підтримка та поширення
Слава Україні!) 

Відкрито прийом заявок на бета-тест «Козаки 3»


Українська компанія GSC Game World починає збір анкет на закритий бета-тест очікуваної багатьма ґеймерами та ветеранами серії стратегії «Козаки 3».

У першу хвилю тестерів потраплять люди різного віку, із різним досвідом та із різними технічними можливостями, тому шанс є у кожного! Подати заявку на бета-тест можна за посиланням.


На що Ви закинули гроші: озвучку серіалів чи фільмів?

Підтримайте українські студії дубляжу!)
Російська культура та пропаганда перекриває власним контентом нашу мову, а отже культуру. 
Ми частіше, а більшій кількості вживаємо чужу нам мову, тим самим забезпечуємо лояльне ставлення до неї.
Виживе україномовний контент ---> виживе мова ---> житиме культура ----> переможе Україна!!!)
Забезпечити коштами україномовний дубляж на даний момент доволі складно, тому ми просимо всіх небайдужих підтримати дані студії дубляжу та озвучки!)
Слава Україні!!!)

Реквізити допомоги:
1. Студія Гуртом - http://www.hurtom.com/portal/32028/series-dubbing-7
2. Незупиняй Продакшин - https://www.facebook.com/dontstopprodtv/posts/1342537..
3. UAteam - http://uateam.tv/help-us

Цими студіями було озвучено 144 фільми та 23 серіали!!!)


33%, 1 голос

67%, 2 голоса
Авторизируйтесь, чтобы проголосовать.

Легалізація іноземних військових в АТО

Про проблему отримання українського громадянства іноземними підданими, які воюють на нашому боці у протистоянні із проросійськими терористами на Донбасі, «Голос України» писав неодноразово. Законопроект №2389 (автор — народний депутат від «Народного фронту» Дмитро Тимчук) про проходження військової служби у ЗСУ іноземцями й особами без громадянства парламент ухвалив у другому читанні в жовтні, а Президент підписав у листопаді минулого року.

«Після тривалої епопеї наш закон про право іноземців служити в збройних формуваннях України почав діяти. Командир Грузинського національного легіону Мамука Мамулашвілі (за паспортом Ушангі) став одним з перших іноземців — учасників АТО, хто отримав український військовий квиток», — нещодавно повідомив у Фейсбуці Дмитро Тимчук.

У коментарі «Голосу України» народний депутат заявив, що на сьогодні повній реалізації закону заважають бюрократичні зволікання по лінії Державної міграційної служби. Досі узгоджуються окремі моменти і з Міноборони. «Я не лише був ініціатором і автором законопроекту №2389. Я хочу, щоб цей закон України працював, і стежитиму за його виконанням. Це справа принципу й особистої відповідальності», — сказав Тимчук. І попросив про всі проблемні ситуації, пов’язані із втіленням цього закону, особисто повідомляти йому на депутатську пошту tymchuk.dmytro@rada.gov.ua, пообіцявши розібратися за кожним випадком.





88%, 7 голосов

13%, 1 голос
Авторизируйтесь, чтобы проголосовать.

Віддати Києво-печерську Лавру до УПЦ КП

Києво-печерська Лавра стала одним з перших монастирів, побудованих в Київській Русі. 
Перший монастир був побудований в 1061 році, а упродовж подальших століть територія Києво-печерської лаври збільшувалася за рахунок нових будівель.
Через механізм релігії Росія намагається нав'язати власну мову, культуру, звичаї, тим самим проводячи політику русифікації України і сьогодні.


До 1932 р. на Сході України населення розмовляло українською

Це були корінні українці, які шанували свою культуру, мову, звичаї, історію, неймовірно прекрасні та чудові люди.

Щоб переконанатися в тім, варто прочитати художні твори Нечуя Левицького, Марка Вовчка, Квітки-Основ'яненка, які майстерно показали життя українців на Сході. Москаля виставляли, як зайду, пияка і протилежність українцям.

Червона комуна увірвалася в мирне життя Сходу, мов смерч. Московські кати влаштували штучний голодомор працьовитому люду. Відібравши все, довели до відчаю. Зерно гноїлося на станціях, а в селах вмирали від голоду діти. Трупи збирали і вкидали до ями, утворивши сотні братських могил. Страшним злочином стало підібрати колосок в полі - розстрілювали на місці.

Коли українців майже не залишилось, почалось масове переселення з Росії на українські землі. Звозили увесь москальський непотріб, що не звик до праці на землі.

Після такого переселення української мови не стало чути, появились чужі звичаї, пияцтво, чужоземна лайка... 

І тепер вони намагаються довести, що Схід їх. Той самий Схід, кожен крок землі пам'ятає плач голодних дітей, вбитих руками кривавих асвабадітєлєй, де тоді, як і зараз, проливалась кров сотень, тисяч українців.

Що з українського кіно глянути в 2016-му?

Трохи більше десяти українських стрічок, які дійдуть на кіноекрани в 2016-му, представили на Зимовому Кіноринку в Києві - традиційній події грудня для наших дистриб'юторів, кінотеатрів та кінопродакшинів. Це значно менше, ніж вийшло стрічок цього року — на широких екранах протягом 2015-го показали 29 українських фільми.

1. Селфіпаті (2016) 
2. П'ята терапія (2015) 
3. Російський дятел (2015) 
4. Брати: остання сповідь (2015) 
5. Бранці (2015) 
6. Гніздо горлиці (2016) 
7. До дідька (2016) 
8. Моя бабуся Фаня Каплан (2016)
9. Казки старого мельника (2016)


















50%, 3 голоса

50%, 3 голоса
Авторизируйтесь, чтобы проголосовать.
Страницы:
1
2
4
предыдущая
следующая