Про переклад на українську манги та аніме
- 14.05.11, 13:51
Я давно збирався написати про це, але не знав з якого кінця взятися. Не знаю чи всі знають чи ні, але українські переклади манги й аніме існують. Для того щоб цей процес проходив швидше потрібні зацікавлені люди. Усі переклади зібрані на цьому сайті uanime.org.ua. Стосовно перекладу аніме я знаю не багато. Всі українські переклади аніме зібрані тут на жаль з озвучкою їх мало і можна скачати їх тут. Мангу можна скачати тут. Якщо хочете запропонувати свою допомогу, то можете це зробити тут. Дуже потрібні перекладачі і едитори. Я сам належу до однієї групи перекладачів, а саме Wicked Manga і нам ДУЖЕ потрібні нові люди, особливо едитори. Якщо у вас є бажання, то приєднуєтесь, будемо раді кожному охочому. Якщо не вмієте працювати з фотошопом не біда навчимо, головне щоб було бажання. Кому цікаво можете спочатку прочитати кілька статей:
http://animetog.ucoz.ru/forum/43-178-1
http://mangainfo.ru/wiki/%D0%AD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B3
http://ru-scanlate.livejournal.com/1051.html
http://jiyuu.su/content/view/123/143
Тож радьте і заохочуйте інших, щоб поширювати українське. Якщо виникнуть питання , запитуйте))
http://animetog.ucoz.ru/forum/43-178-1
http://mangainfo.ru/wiki/%D0%AD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B3
http://ru-scanlate.livejournal.com/1051.html
http://jiyuu.su/content/view/123/143
Тож радьте і заохочуйте інших, щоб поширювати українське. Якщо виникнуть питання , запитуйте))
-
-
-
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.
16
Коментарі
Mikado
114.05.11, 15:53
якщо чесно,то трохи незвично манга укр і аниме укр озв,но я пітримую цю замітку!і задоволеням чим зможу тим і допоможу!
Flora009
214.05.11, 17:01
якщо чесно то аніме дивитись на укр.мові набагато цікавіше ,але нажаль допомогти не зможу
niko03
314.05.11, 21:17Відповідь на 1 від Mikado
мені теж інколи не зручно, але якщо є вибір, то віддаю перевагу українським перекладам
niko03
414.05.11, 21:19Відповідь на 2 від Flora009
можна просто поширювати аніме з українською озвучкаю або з сабами, не обовязково приймати безпосередню участь в перекладі
анонім
53.06.11, 14:26Відповідь на 3 від niko03
Да оно намного лучше!
niko03
63.06.11, 19:41Відповідь на 5 від анонім
само собою
madgrind
718.06.11, 01:42Відповідь на 1 від Mikado
Якщо є інтерес та бажання то напиши мені на емейл:
[email protected]
Гість: ГарбуЗЕК
820.06.11, 07:43
это хорошо,и это очень важно ,чтобы уничтожить мосоквитизацию в Украине
niko03
920.06.11, 12:43Відповідь на 8 від Гість: ГарбуЗЕК
спасибі з розуміння
Гість: Allen_Walker
1020.04.17, 18:31
Українці більш звикли до російськомовного перекладу та озвучки... Раніше пробував дивитись аніме на рідній мові, враження не найкращі. Те ж і з українським перекладом манги. Хоча хотілось би відмітити, що перекладати на укр. мангу якось простіше. Можливо тому, що словниковий запас більший, і краще розумієш коли і куди потрібно вставити те чи інше слово.
На жаль в нас цей напрямок слабо розвинутий (як і багато чого іншого) тому популярністю не користується.