хочу сюди!
 

Наталия

49 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 35-55 років

Откуда взялся "закадычный друг"

  • 02.11.10, 20:15
Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который
сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой.
Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту
дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По  одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься,  потерять человеческий облик.

В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если  кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по  земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» —  это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова»  появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.

После взятия Казани Иван Грозный, желая привязать к себе местную аристократию,  награждал добровольно являвшихся к нему высокопоставленных
татар. Многие из них, чтобы получить богатые подарки, притворялись сильно пострадавшими от войны. Отсюда появилось выражение «сирота  казанская».

Крестьяне до введения крепостного права на Руси могли переходить от одного барина к другому. Они нанимались на работу весной, «на Егория», а расчёт получали осенью, в «Кузьминки». Во время сделок стороны нередко пускались на всякие ухищрения, а порой и на обман. Отсюда появились  слова «объегорить» и «подкузьмить».

Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога —
головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява. Предприимчивые
«холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги —
пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых.

Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день,  когда «не делают»,  а потом стала называться семидневка. 
(Во  всех  славянских  языках (кроме русского) такое название сохранилось до сих пор.)

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли  шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным.
В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не
исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

Выражение «после дождичка в четверг» возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг.  Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг.

Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Отсюда, по одной из версий, произошло выражение «Москва слезам не верит».

В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ничего нет».

В старину отколотые от полена чурки — заготовки для деревянной посуды
— называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим
усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши»
для обозначения безделья.

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью
специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.
Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется
выражение «не мытьём, так катаньем».

В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе».

В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на
4 части («рубля»).  Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём».

Отсюда

free counters
0

Коментарі

Гість: ГарбуЗЕК

12.11.10, 20:22

очень познавательно.только москва слезам не верит, москва кровушки хочет.