хочу сюди!
 

Оксана

43 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 42-48 років

"Hello или н@ hello, вот в чём вопрос"

(Напрашивалось приурочить на Хэллоуин, но в этом году его фактически объявили бессрочным.)

На днях попалась на глаза заметка с показательной картинкой:  http://blog.i.ua/community/7136/2394151/

А сегодня представился случай, спрашиваю у учительницы английского языка (на пенсии):
- Можно Вам детский вопрос задать?
- Детский? Хорошо, давай. smile
- Как будет "здравствуйте" на английском?
- Hello, how do you do...
- Да, - говорю, - но это литературный перевод. А от какого слова происходит слово "hello"? podmig (ну, по буквам)
После небольшой паузы, удивилась и рассмеялась:
- Hell - ад. Надо же, не замечала. ...
(Вспоминая рождественскую заметку  http://blog.i.ua/user/147524/2386127/)
- Сюда же allo, hallow (святой, почитать, а так же - науськивать, натравливать собак), yellow (как ни странно - желтый, а так же - трусливый, ревнивый, завистливый, подозрительный), праздник halloween (ween - надеяться, думать, полагать), Бог - God (произносится [гад]), oh my Lord - всё сходится! )
Дальше была попытка оправдать английский язык наличием дополнительных букв в словах, правда, не очень убедительная.
Кстати, пока рылся в словарике, заметитл, что в хорошо известном: "To be, or not to be, that is the question: ..." - нет вопросительного знака... и восклицательного, кстати, тоже... зато есть двоеточие... Но это так, к особенностям перевода.

Вот, сижу в раздумьях. Из-за такой, казалось бы, "МЭЛОЧИ", теперь не знаю как поздароваться на английском. Как в том анекдоте - и так неудобно, и так...
И что эти хитрые англосаксы таки имеют в виду?.. wakeup



И что это "креативщики" вообще себе позволяют?! Совсем распустились, панимаишь!...
___
Понравилась фраза:
"В иудео-христианской культуре другие наименования, например, еврейские корни "Sheol" (шеол), "Gehenna" (геенна) и греческие корни "Hades" (аид) и "Tartaro" (тартаро)... Все эти слова были приравнены в латинский "Infernus", которым стал Ад только в Северной Европе, в результате СИНКРЕТИЗМАcrazy произошедший от усилий христианских миссионеров в преобразовании." (см.ком.9,10)
2

Коментарі

Гість: Olenka)

19.06.22, 20:51

Яка безграмотна вчителька. При чому тут слово "пекло"? Хоч би етимологію слова дослідила.
«Hello» — это самое популярное приветствие в английском языке. Но интересно то, что до начала XIX века в Британии так практически не здоровались.

Вернее, было очень похожее слово, но с иным произношением — «hallo» или «hullo».

И существует две основных версии его происхождения.

В староанглийском языке было слово «h?lan», которое означало «лечить, быть здоровым». В качестве приветствия его можно считать практически полным аналогом русского «здравствуй».
В «The American Heritage Dictionary» утверждается, что «hello» может быть измененным «holla», которое произошло от старофранцузского восклицания «hola». Это предположение косвенно подтверждает то, что в современном испанском «hola» и сейчас и

    Гість: Olenka)

    29.06.22, 20:54Відповідь на 1 від Гість: Olenka)

    «h?lan» це haelan. В мене тато завжди вітається "доброго здоров'ячка".

      39.06.22, 21:15Відповідь на 2 від Гість: Olenka)

      Та нет, просто обычно не до того наверно.
      Helen - Хелен; heal - исцелять; hall - холл, зал, коридор, вестибюль, усадьба; halo - гало, ореол, нимб; «hullo» - сейчас для другого приватизировали.
      И всё-таки, откуда происходит «Hell»?

        Гість: Olenka)

        49.06.22, 21:16

        По твоїй логіці роми (цигани) і Рим (Рома латиною) повинні бути однокорінні слова.

        Є таке поняття - етимологія. Вона вивчає походження слова. Набери в пошуку і ти там знайдеш дуже багато цікавого.

        Врахуй, що англійська мова була під впливом французької,після завоювання норманами.

        Люба мова з часом спрощується. Коли вимовляється не все слово,а лише його частина. Іноді видозмінена. А потім всі до цього звикають і використовують.

          Гість: Olenka)

          59.06.22, 21:19Відповідь на 3 від Vit*

          Helen - Хелен. Це взагалі то від грецького Елені. Ти намішав всього до купи.

            Гість: Olenka)

            69.06.22, 21:21Відповідь на 3 від Vit*

            Коротко кажучи - Гугл в поміч. https://habr.com/ru/company/englishdom/blog/529116/

              Гість: Olenka)

              79.06.22, 21:24

              Це з тієї статті,на яку я дала посилання.

              Но в современном варианте слово «hello» стали использовать с 1833 года. И вот что говорит на этот счет Генри Фаулер, известный исследователь английского, в своей работе «A Dictionary of Modern English Usage» (1926):

              Hello, formerly an Americanism, is now nearly as common as hullo in Britain. And the Englishman cannot be expected to give up the right to say hello if he likes it better than his native hullo.

              Слово «Hello» ранее было американизмом, а сейчас оно так же распространено, как «hullo» в Британии. И нельзя ожидать, что англичанин откажется от права говорить «hello», если это слово нравится ему больше, чем родное «hullo».


              Истинную популярность слово «hello» получило после изобретения телефона в 1876 году. Правда, изначально Алек

                89.06.22, 21:32

                Поржав. "Аналітика" достойна, особливо в місці про синтаксис у Шекспіра. Думаю, що продовжуючи вашу логіку, слово "аналітика" у вашому випадку походить від "анал".

                  99.06.22, 22:17Відповідь на 4 від Гість: Olenka)

                  Этимология. https://uk.wikipedia.org/wiki/Пекло
                  Англ. «hell» образовано от староангл. «hel», «helle», произв.от протогерманского «*haljo» - «подмир», букв. «скрытое место». Оно в свою оч. — от индоевроп.корня *kel-, кот.означал пещера, полость (др.вар. - «скрывать, спрятать, спасти» https://ru.wiktionary.org/wiki/hell). С ним связано скандинавское «Гель». В Библии короля Иакова словом «hell» обозн. «шеол» и «гадес».

                  https://модные-слова.рф/5184-hell-perevod.htm l
                  В англ.яз., слово Ад происходит от скандинавского "Helheim" (Хельхейм), т.е. место Хеля, кот.явл. одним из мн.возможных посмертий в сканд-ом язычестве. "Helheim" не обладает моральными коннотациями, кот. Ад имеет для иудейско-христ.культуры. Он просто обозн.жилище для мертвых, кот.не были избраны, чтобы отправиться в др.место.

                    109.06.22, 22:25Відповідь на 9 від Vit*

                    В иудео-христианской культуре другие наименования, например, еврейские корни "Sheol" (шеол), "Gehenna" (геенна) и греческие корни "Hades" (аид) и "Tartaro" (тартаро) использовались более или менее взаимозаменяемо для описания загробной жизни наказания и позора для грешников.
                    Все эти слова были приравнены в латинский "Infernus", которым стал Ад только в Северной Европе, в результате синкретизма произошедший от усилий христианских миссионеров в преобразовании.

                    «в результате синкретизма» [сочетание несопоставимого] - как раз тот случай, когда название соответствует значению.
                    https://ru.wikipedia.org/wiki/Синкретизм

                    Походу, действительно креативщики прошлых веков всё напутали, как обычно.

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна