хочу сюди!
 

Ліда

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 46-56 років

Смешные языки)))

  • 21.05.10, 00:28
Полезно узнать, что у русских улыбку вызывают не только некоторые украинские или арабские слова. Вот Вам русский перевод некоторых чешских слов и выражений :
- Благозвучные " вонявки" - "духи",
- "Чёрствые потравины" - "свежие продукты",
- "Падло с быдлом на плавидле" - "статный парень с веслом на лодке".
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы".Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".


В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русские мужики, когда узнают, что значит это всего лишь, что для девушек - вход бесплатный!


И ещё:
- "Жилой дом" - " Барак",
- "Носки " - " Поноски",
- "Привет подружка!" - " Aхой перделка"...
- "Позор слева! " - " Внимание - скидки",
- а "Позор на пса!" - "Осторожно! Во дворе злая собака" .
3

Останні статті

Коментарі

Гість: Prosto Svolo4

121.05.10, 00:42

    Гість: Angelycia

    221.05.10, 00:52Відповідь на 1 від Гість: Prosto Svolo4

      Гість: Prosto Svolo4

      321.05.10, 00:54Відповідь на 2 від Гість: Angelycia

      я лингвист просто по профессии))) меня "заводят" такие прикольчики!!

        Гість: Angelycia

        421.05.10, 00:56Відповідь на 3 від Гість: Prosto Svolo4

          521.05.10, 01:02

          а в русском слово "СРАВНИ", так не зрозуміло, чи вже, чи ні...