хочу сюда!
 

Наталья

37 лет, весы, познакомится с парнем в возрасте 34-40 лет

Заметки с меткой «українською»

За українське дублювання фільмів

Для 68% населення України рідною є українська мова.
Ситуація, яка склалась зараз в кінотеатрах є прийнятною для абсолютної більшості громадян, оскільки російські фільми показують без дублювання, а фільми виробництва інших країн дублюються українською. Тобто в кінотеатрах 60-70% української мови і 40-30% російської.
Що хочуть зараз україноненависники (в т. ч. ПР з семиноженком і табачником)? А хочуть вони повернути окупаційну схему, коли 99% сеансів йшло російською мовою чи з російським дублюванням.

11%, 11 голосов

73%, 73 голоса

10%, 10 голосов

6%, 6 голосов
Авторизируйтесь, чтобы проголосовать.

Найкраща ніч

Так виглядає мій особистий переклад відомої пісні російської співачки Maxsim "Лучая ночь". В моєму варіянті назва звучить "Найкраща ніч".

замалюю квартиру у вишневий цвіт
для кімнати зроблю ніч, а на кухні світанок
замкну всі двері на моцні замки
усе заспіває за помахом моєї руки

та коли у долоні з небес
спускається тонами ніч - танцює вітер
я до нього назустріч боса
з дому соного йду - мене там зустріне
міліон сотень домів і вечір
обійме місто його за плечі
я не вмію повідати, що се найкраща ніч
я не вмію повідати, що зним найкраща ніч

я не знаю про правду, не знаю брехні
я співаю до неба, а з нього дощ
я напевно забула скільки мала обличь
в моїй книзі життя не вистачає сторінок

та коли у долоні з небес
спускається тонами ніч - танцює вітер
я до нього назустріч боса
з дому соного йду - мене там зустріне
міліон сотень домів і вечір
обійме місто його за плечі
я не вмію повідати, що се найкраща ніч
я не вмію повідати, що зним найкраща ніч

Комікси тепер і українською

Хотілося б поділитися з вами своїм відносно новим проектом, а саме групою перекладачів коміксів. Назва якої "Третя Паралель", ми займаємось перекладом з англійської мови на українську.

Ми працюємо над такими серіями:
1). Marvel:
 - Месники: Санкція Ікс
 - Месники проти Людей Ікс
2). Dark Horse:
 - Зоряні Війни: Боба Фетт - Ворог Імперії
 - Зоряні Війни: Багряна Імперія
 - Зоряні Війни: Лицарі Старої Республіки: Війна
3). Image:
 - Ходячі Небіжчики

Також в найближчий час в нас з'являться нові переклади нових серій. Детальніше на нашому сайті.

З повагою, Третя Паралель.

Розвиваючі мультфільми українською

Розвиваючий мультсеріал для найменших - "Рубі"

http://babydiski.at.ua/index/rubi/0-46

Розвиваючий мультсеріал про хлопчика Каю

http://babydiski.at.ua/index/rozvivajuchij_multserial_pro_khlopchika_kaju/0-47

Уроки тітоньки Сови

http://babydiski.at.ua/index/uroki_titonki_sovi/0-48

Букварик з Тигриком та Вінні

http://babydiski.at.ua/index/bukvarik_z_tigrikom_ta_vinni/0-49

Вартість будь-якого DVD-диску - 20 грн

Диски упаковані в пластикові бокси та з кольоровою етикеткою і мають презентабельний вигляд.

Для виконання Вашого замовлення, нам необхідно якийсь час на його обробку.

Як правило, мінімальний час становить 24 години, а в деяких випадках воно може збільшитися через те, що замовлення надійшло в нічний час або у вихідні та святкові дні.


067 - 796 -95 - 54

093 -589 -94 -94 Ольга
Пересилання дисків - за рахунок покупця. У разі, якщо вартість Вашого замовлення складає 150 грн і вище - пересилаю за свій рахунок!

Ще багато різних розвиваючих дисків, дивіться весь каталог

http://babydiski.at.ua/index/catalog/0-2





Команда локалізації субтитpів TBA

Komаnда лоkалізації субтитpів TBA 

[Приєднуйся!] 
@tobeannounced2017 

Учасники 

_hellisa - координатор, перекладач 
Neloth - перекладач 
KiraKenobi - редактор 
pskrm - релізер 
BOHD@N - підтримка 

Що таке субтитри? 

Субтитри (або титри, написи) — текстова версія, що супроводжує аудіовізуальну продукцію і переважно має вигляд написів у нижній частині теле- чи кіноекрану. 
Субтитри можуть використовуватися для перекладу іноземних фільмів чи телевізійної продукції. 

Навіщо перекладати субтитри українською? 

Зважаючи на нинішню ситуацію на сході України та посягання Російської Федерації на територіальну цілісність країни як на полі бою так і в інформаційному просторі, ми, українці, маємо створювати власний контент, власною солов'їною рідною мовою, поширюючи цим самим українську культуру серед як серед громадян так і по всьому світу. 
Нарешті ми маємо змогу та необхідність перестати інформаційно залежати від східного сусіда, бути в його тіні, його супутником. Тому все просто - творячи та поширюючи україномовний контент Ви захищаєте свою державу від інформаційної атаки та допомагаєте людям з вадами слуху переглядати улюблені кінострічки.bravo В тому числі перекладаючи англійські субтитри українською мовою, чим наближаєте озвучення цих продуктів.smile

Наші проекти 

1. Безсилі / Powerless (2017) - перекладати - завантажити - 79 %
2. Легіон / Legion (2017) - переклад - завантажити - 100 %
3. Мантяр / Самозванець / Impastor (2015) - переклад - завантажити - 100 %
4. Врятувати рядового Раяна / Saving private Rayan (1998) - перекладати - 5 %

Порядок роботи

 1. Перекладаємо англійські субтитри на Паляниці українською. 
 2. Додаємо локалізовані субтитри до відеоряду. 
 3. Публікуємо реліз на Гуртом.

Нам потрібні

- перекладачі із досвідом роботи і без 
- дизайнери для локалізації постерів 
- редактори

Умови вступу

 1. Бажання перекладати субтитри українською 
 2. Пройти тестове завдання

Заявки подавати за адресою: https://toloka.to/t81411

Підтримати українське озвучення серіалів! :)


ПРОЕКТ ІЗ ОЗВУЧЕННЯ ТЕЛЕСЕРІАЛІВ УКРАЇНСЬКОЮ

У серпні 2015-го року наша студія розпочала краудфандинговий проект із професійного озвучення якісних телесеріалів українською мовою. Як усе відбувається? Ми пропонуємо вам перелік серіалів, які б ви хотіли подивитися в українському озвученні.
Шляхом голосування (до якого може долучитися кожен бажаючий) обирається найкращий варіант й одразу розпочинається збір коштів на його озвучення.



Проекти


Американські боги (1 сезон)


Корона (1 сезон)


Тихий океан (міні-серіал)


Чорне Дзеркало: Біле Різдво


Брати по зброї (1 сезон)


Людина у високому замку (1-2 сезони)


Холістичне детективне агенство Дірка Джентлі (1 сезон)


Американська історія злочинців (1 сезон)


Твін Пікс: Вогню, іди зі мною (1992/2014)



Захесник (2009)