хочу сюда!
 

Татьяна

32 года, водолей, познакомится с парнем в возрасте 30-45 лет

Заметки с меткой «procol harum»

Kaleidoscope - Procol Harum

Kaleidoscope
             Калейдоскоп
 

(Brooker / Reid)

Jostle, hassle, elbow bustle
              Товчуться, досаждають, лікті в хід пускають,
in a swirling rainbow tussle
               в шаленій колотнечі всіх прапорів і кольорів.
Caught and frozen, broken sheen
               Завмерлі блискітки розколотого сяйва
now unites for one brief scene
               поєднуються в чергову миттєву декорацію.
Lonely in the dark I grope
               Самотній в темряві, я намагаюся допетрати,
the key's in my kaleidoscope
               що ж головне у цьому калейдоскопі...

Confused faces change their places
               Стурбовані обличчя мерехтять то тут, то там,
take up stances, exchange glances
               експресія поз, перестрілки поглядів.
Lost in multicoloured hues
               Спантеличений багатством відтінків,
there is no whole which I can choose
               не знаходжу для себе вибрати щось ціле.
Lonely in the dark I grope
               В самоті і мороці намагаюся збагнути,
the key's in my kaleidoscope
               що ж суттєве у цьому видовищі...

In one face, one moment's fusion
               Ще лице, ще миттєва метаморфоза,
realize the new illusion
               оживає черговий привид,
Clutching fingers, break the puzzle
                руки хапають, пазл розсипається,
jostle, hassle, elbow bustle
                знов скупчуються, досаждають, лікті в хід пускають,
Still out in the dark I grope
                А збоку в тіні я все дошукуюся істини,  
the key's in my kaleidoscope
                що ж є рушієм цього двигтіння?

                                                      21.07.2016

СЛУХАТИ

Beyond The Pale - Procol Harum

Beyond The Pale
           За межею


Who will search for Holy Grail
       Хто шукатиме священий грааль,
Past the edge beyond the veil
       заходячи за завісу, переступаючи межу,
Who will come beyond the light
       хто піде по той бік світла,
Far from reach beyond all sight
       далі від свого розуміння, за рамки всього видимого,
Who will share this bitter cup
       хто розділить зі мною цю гірку чашу,
let the wild dogs tear them up
       хай буде розшматований дикими собаками,
let the cold winds blow them down
       хай висушать його холодні вітри,
drive them deep beneath the ground
       та поглине земля.

Who will live in darkest night
       Хто проміняє день на глупу ніч,
Dankest gloom and quietest quiet
       на сирий морок, найтихішу тишу,
Buried deep beneath the ground
       похований глибоко у землі,     
Far from any human sound
       куди не долинає жоден людський звук,
Who will search for treasure trove
       хто готовий заради скарбів,
Scour the seas and scale the globe
       обслідувати моря, переорати земну кулю,
Past the peaks beyond the heights
       вище вершин, далі небес,
Farmost reaches furthest sights
       за недосяжні межі, за найдальші горизонти,
Who will share this bitter cup
       хто розділить цю гірку чашу,
let the wild dogs tear them up
       най буде роздертий дикими собаками,
let the cold winds blow them down
       най його душу розвіють холодні вітри,
drive them deep beneath the ground
       та поглине земля.

                                  07.07.2016

Слухати

Quite Rightly So - Procol Harum

Quite Rightly So
           Саме так

 
Brooker  / Fisher / Reid

For you whose eyes were opened wide whilst mine refused to see
          На честь тебе, чиї очі були широко відкриті,
          тоді як мої - засліплені.

I'm sore in need of saving grace. Be kind and humour me
          Я тут потерпаю у потребі рятівної благодаті.
          Будь поблажливий до моєї слабкості.

I'm lost amidst a sea of wheat
          Я загублений десь у хвилях пшеничного поля,
where people speak but seldom meet
          де чути голоси людей, хоч самі вони рідко трапляються,
And grief and laughter, strange but true
          де сум і сміх недоречні, але щирі...
Although they die, they seldom cry
          І хоча люди помирають, вони рідко плачуть.

An ode by any other name I know might read more sweet
          Ода на честь кого іншого
          була б, певно, лагідніша для слуху.

Perhaps the sun will never shine upon my field of wheat
          Може бути, сонце вже востаннє освітлює
          те пшеничне поле,
But still in closing, let me say
          але на завершення дозвольте сказати
for those too sick, too sick to see
          тим хворим, тим занадто хворим, щоб розуміти:
though nothing shows, yes, someone knows
           хоча ніщо не очевидне, але ні! - дехто знає...
I wish that one was me
           О, якби той "дехто" був я!

                                                       30.12.15
слухати

Good Captain Clack - Procol Harum

Good Captain Clack
           Добрий капітан Клек

(Brooker / Reid)

Still scowling black
          Як завжди похмурий
good Captain Clack
          добрий капітан Тріскотун*
must eat his humble pie
          змушений їсти свій скромний пиріжок.
His bed is made
          Постіль його прибрана,
the colours fade
          принципи у нього банальні,
his eyes once wet are dry
          очі його, колись вологі, тепер сухі.

The naked muse
            Оголена муза,
who sits and chews
            що сидить і жує тютюн
tobacco off a tree
            неподалік від дерева,
removes his shoes
            стягує з нього черевики,
gives way to booze
            підпоює його
and searches endlessly
            і без кінця щось копає і вишукує.
 
See the naked jumberlack
           Полюбуйтеся, той відчайдух в усій красі,
sip his aphrodisiac
           цмулить свій афродізіак.
Cotton-picking farmers three
           Трійка безтолкових селюків...
Though I lost my weather vane
            І хоч я забув, про що я тут наплів,
and of sense I have one grain
            і глузду в цьому з макову зернину,
I'm content sipping lemon tea
            я цілком задоволений, посьорбуючи свій чай з лимоном.

* Clack - 1) зневажл. язик; 2) багатоголоса балаканина, тріскотня; 3) шум, клацання і тріскотання (техногенного походження)
            
                                                                        18.09.2015

прослухати

Shadow Boxed - Procol Harum

Shadow Boxed
           Боєць із тінню

Brooker / Reid

I’ve been body swerved, close observed
            Я був вертлявим тільцем,
            був під пильним наглядом

Down the well, kiss and tell
            прагнув до добра, пожаліти і втішити.
I’ve been lost an’ found, underground
            Бував пропажею і знахідкою,
            був протестантом,

Good as gold, overload
            і гарним мов золото, і тягарем.

I’ve been crazy glued, baby blued
            Я знав шалену прив'язаність,
            бувало, і нудьгувало дитятко,

Off the wall, too close to call
            були несподіванки,
            було, що висів на волосині,

I’ve been Chinese rocks
            був і чимось дивовижним і не зрозумілим,
            на зразок китайських гір
,
I’ve been shadow boxed
            був і бійцем із тінню...

I’ve been squeezed an’ stroked, okee-doked
             Я бував вичавленим і перекресленим,
             бував конформістом,

Gone an’ went, heaven sent
             зникав і уходив,
             бував і даром з небес,

I’ve been fluffed an’ fussed, cuffed an’ cussed
             плутався і хвилювався,
             бував битим і проклятим,

Show of hands, shadow lands
             голосував підняттям рук,
             жив у вигаданих світах.

I’ve been down to the wire, house on fire
             Я був хворим біля останньої риски,
             був домом, що охоплений полум'ям,

Reconditioned, under suspicion
             відновлював сили,
             і викликав підозру,

I’ve been Chinese rocks
             був циганським золотом,
I’ve been shadow boxed
             був і бійцем з тінню.

I’ve been instant karma, Dalai Lama
            Був чистою кармою, Далай Ламою,
Living proof, an’ cosmic truth
            живим доказом, космічною істиною,
I’ve been powder kegged, heavy lead
            був пороховою діжкою
            і важким гарматним ядром,
Out of bounds, what’s that sound
            був і дивовижним результатом
            (не згадаю назви того запису...).


                                          16.09.2015

Слухати

The Blink of an Eye - Procol Harum

The Blink of an Eye
             І оком не змигнеш

Brooker / Reid

It was all over in the blink of an eye
              Все відбається так, що не встигаєш і оком блимнути,
Thousands of people walking by
              Тисячі людей проходять повз тебе,
A big black bird swooped out of the sky
              великий чорний птах каменем канув з небес,
Nobody knew the reason why
              а який сенс того всього, лишилося невідомим.

It was all over in a few seconds flat
               Все сталося за якісь секунди,
Blue skies turned grey at the drop of a hat
               синє небо посіріло, наче за помахом чиєїсь руки,
Pillars of dust blocked out the sun
               стовпи диму затьмарили сонце,
All that the people could do was run
               все, чого люди досягли, пішло по вітру.

We thought we were living on easy street
                Нам здається, ми йшли по оксамитовій доріжці,
But they pulled the rug from under our feet
                Але хтось смикнув того килимка з-під наших ніг.

It was all over in an avalanche of pain
                Все трапилося, наче снігова лавина болю,
And now the world can never be the same
                і вже світ ніколи не буде тим самим,
The dreams of so many have gone up in smoke
                і мрії стількох людей поглинув дим,
The ones who are left don’t know how to cope
                а ті, що лишилися, не знають, як вистояти.

We thought we were living on easy street
                Ми почувалися, як вареник в сметані,
But they pulled the rug from under our feet
                та хтось добряче смиконув килимка з-під наших ніг.
They pulled the rug from under our feet

                                                      15.09.2015

СЛУХАТИ

Toujours L'amour - Procol Harum

Toujours L'amour
          Лямур тужюр


She took all the pleasure and none of the pain
           Її всі насолоди, та не її жалі,
All of the credit and none of the blame
           добре ім'я і захват, та не докори злі.
I came home to an empty flat
           А я прибув додому, у хаті самота:
She'd left me a note and taken the cat
           залишена записка, нема навіть кота.

The cord that they knotted to keep us apart
           Обставин плутанину, що розділила нас,
Could never be broken: it was tied to my heart
           розбить не пощастило. Лікує серце час.
She grew thin and I grew fat
           Це правда, я погладшав, струнка моя мала,
She left me and that was that
           вона пішла від мене, такі мої діла.
            
I'm thinking of renting a villa in France
            Надибать, може, віллу у області Прованс,
A French girl has offered to give me a chance
            француженку чарівну, щоб дала мені шанс?
Or maybe I'll take an excursion to Spain
            Чи на курорт іспанський узять та й полетіть,
And buy a revolver and blow out my brain
            придбати там пістоля і в скроню розрядить?
                                    
                                     12.09.2015

Слухати

Alpha - Procol Harum

Alpha
             Напрочуд

My parents must've disliked me. They left me in the lurch
             Батьки мабуть розлюбили мене. Залишили мене у скруті.
Packed me in a basket which was left in a church
             Спакували мене в кошик, який залишили у церкві.
It was found by a nun
             Він був знайдений монашкою,
who took one peep and run
             яка, кинувши швидкий погляд, дременула геть,
screaming 'There's an eye in the middle of his head!'
             волаючи: "Там око в середині його голови"

The man in charge reflected and then to me he said,
             Чоловік, що опікувався мною, подумав та й сказав:
'All men are born equal. You can earn your daily bread;
             Всі люди народжені рівними.
             Ти міг би здобувати свій хліб щоденний.

Go now to the belfry
             Ходи швиденько у дзвіницю,
where the bats are blind and can't see
             де мешкають сліпі кажани, котрі не можуть бачити,
there's an eye in the middle of your head.'
             що у тебе око в голові.

I sat there in the gloom, thought about my lousy luck;
             І от сиджу я в розпачі, думаю про своє паскудне щастя.
At least if your body's offensive then your clothes cover it up
             Якщо твоє тіло неоковирне, то можеш
             принаймні сховати його під одягом.

But my forehead is quite smooth
             Мій лоб цілком гладенький
except for one circular groove
             окрім маленької круглої ямки,
and that's the eye in the middle of my head.
             це і є око в середині моєї голови.

                              07.05.2015

Слухати

All This And More - Procol Harum

All This And More
          Все це і крім цього

(Brooker;  Reid)

It's not that I'm so cheerful, though I'll always raise a smile
           Не сказати б, що я такий радісний, однак повсякчас сяятиму посмішкою,
and if at times my nonsense rhymes then I'll stand trial
           і коли часом моє божевіллячко складає вірші, то я ж за це постану перед судом.
My friends are all around me but they only breathe through fear
           Мої друзі всі є навколо мене, та вони в полоні страху,
Were I to cry, I'm sure that still they'd never see a tear
           і якби я заплакав, то, впевнений, вони б не побачили ані сльозинки.

In darkness through my being here, away from you
           В темряві, що складає все моє буття тут, далеко від тебе,
the bright light of your star confronts me shining through
           яскраве світло твоєї зірки побачив я.

Dull and sullen, much subdued, my skull a stony glaze
           Важке і гнітюче, чого там тільки нема
           під камінною оболонкою моєї макітри,

Whirlpools rage on constantly, I'm not so well these days
           безперервно коловороти розверзають жерла гніву,
           я не зовсім здоровий в такі дні.
There must be something somewhere near who sees what's being done
           Та має ж хтось бути десь поблизу, хто розуміє, до чого йде!
The harbour lights are burning bright, my wax is almost run
           Вже яскраво сяють вогні гавані, мій напад гніву сходить нанівець.

In darkness through my being here, away from you
           Темряву, що складає все моє буття тут, далеко від тебе,
the bright light of your star confronts me, shining through
           прошив яскравий промінь твоєї зірки.
 
Come Lollard, raise your lute and sing, and to my ears her beauty bring
           Ану ж лоларде*, оживи свою лютню і заспівай,
           щоб моєму слуху відкрилася її краса.

like Maddox in the days of old we'll feast and drink until we fold
           Ніби Меддокс в давнину, ми будемо бенкетувати і пиячити, поки не загнемося,
And folding still we'll spare a thought for what's been lost and what's been caught
           і тихо згасаючи, обійдемося без міркувань над тим,
           що прогавили, а що вхопили,

and maybe then begin again for love is life, not poison
           і, може, тоді знов почнемо гадати, що любов то є життя, а не отрута.

In darkness through my being here, away from you
the bright light of your star confronts me, shining through

                                                                        28.04.2015

*лолард - представник європейського протестного руху доби середньовіччя

Слухати

Fear Of Flying - Gary Brooker

(No More) Fear of Flying
             Досить боятися літати
 
(Gary Brooker; Keith Reid)

There was no more fear of flying
             Більше не було страху літати,
Once the final word were spoke
             коли остаточне рішення було ухвалено.
There was no more tears of crying
             Вже не було підстав лити сльози -
It had all become a joke
             все було зведено на жарт.
Though they took a vow of silence
             Хоча вони поклялися мовчати,
Still the rumours quickly spread
             та чутки швидко ширяться.
There was no more point in trying
             Вже не було сенсу у подальших спробах
for the great affair was dead
             заради великої справи, що померла.

There was no more fear of flying
             Досить було боятися злетіти,
There was no more fears and pain
             досить сум'яття та страждань,
There was no more need for spying
             варто було покласти край спекуляціям.
They had everything to gain
             Просто все найголовніше вони здобули.

There was no more fear of flying
             Вже можна було не боятися літати,
There was no more tortured brow
             не було причин далі супити брови.
They had dropped the safety curtain
             Вони скинули завісу безпеки,
They had killed the sacred cow
             вони вбили священну корову.
There was everything to live for
             Далі не було заради чого жити,
There was nothing to explain
             не було сенсу щось роз'яснювати.
They had left the scene, triumphant
             Вони пішли зі сцени, тріумфуючи.
They would live to fight again
             Вони хотіли б жити так, щоб знову боротися.

There was no more fear of flying
There was no more fears and pain
There was no more need for spying
They had everything to gain letsrock

                                                   27.04.2015

Не дзвін розбрату їх розвів. Це ж якими критеріями слід керуватися і яку треба було скласти собі ціну, щоб називати себе тріумфаторами, випускаючи один за одним відверто провальні в комерційному плані альбоми? Але не мали рації ті, хто повірив в смерть гурту. Він просто тимчасово відійшов подалі від усього, не дарма ж Procul Harun. Тож за якихось 11 років закономірно станеться "друге пришестя" гурту, а поки...
Страницы:
1
2
3
4
6
предыдущая
следующая