хочу сюда!
 

Особенная

35 лет, рак, познакомится с парнем в возрасте 34-37 лет

Заметки с меткой «переклад»

«Delilah» (Делайла) /переклад на укр./

«Delilah» (Tom Jones song)«Делайла» (переклад)Блукаючи у темряві нічнійВпізнав знайомий профіль у вікні -Сяйвом охоплений, він мерехтів у танці,Тут я згадав, як ми були коханці …Відлуння спогадів наринуло сумнеЯ пам'ятаю, як ти зрадила мене. …Моя, моя, ДелайлаЧому, чому, Делайла!Безумець! Я раніш не помічавЧаклунський спалах у твоїх очах -Як приворожений в тенетах твоїх звабЯ втратив волю, час,… я став твій раб!В часи ...

Читать дальше...

«Ophelie» Arthur Rimbeaud /переклад/

[Присоединенная картинка]«ОФЕЛІЯ»IМіж чорних хвиль, у зоряній дрімотіЯк біла лілія, Офелія пливлаВ прозорому серпанку – незбагненній цноті -Де в хащах лісових сурмить імла.Так декілька віків, як марево сумнеБілявки привид темрява крадеТа віковічно вздовж ріки снує,Під журкотіння хвиль свої пісні пряде.Там вітер не вщуха, з її серпанком грає,В оголені перса цілує, мов коханець.Верба тремтить та плаче, душу крає;Схилився очерет - понурий бранець.Зім’яте латаття зітхає біля неї;В вільшанику...

Читать дальше...

Як перекласти Українською ?

[Присоединенная картинка]Александр Пушкин -- Сашко Гарматний,Лев Толстой -- Левко Гладкий,Эмиль Золя -- Омелько Попіл

Понеділок починається в суботу. Завжди

Да, так от... Пам'ятаю, перша аудіокнига, котру прослухав, була "Майстер і Маргарита". Я її колись давно таки подужав російською, ще паперовий варіант. Тому, думаю, може хоч сюжет, вже знайомий, не буде відволікати від мови, лексики тощо. Ага... З Булгаковим таке не пройде. Довелося знов переживати сюжет, а лексика вже йшла паралельно якось. Переклад, щоправда, дуже сподобався, багата мова, багато, як я потім зрозумів, слів настільки живих, що в академічному...

Читать дальше...

Johnny B. Goode - Chuck Berry

Johnny B. Goode Іванку, будь ласкавийDeep down Louisiana В глибинці Луїзіаниclose to New Orleans неподалік від Нового Орлеану,Way back up in the woods де шлях пролягає серед деревamong the...

Читать дальше...

Stone Dead Forever - Metallica

Stone Dead Forever Вічність без ознак життяAnd didn't you see me in the glass Невже ти не помічав мене у люстерку?And didn't you hear me you never listen past Хіба ти мене не чув? - авжеж, ти не зважаєш на щось стороннє.And didn't I see you gone to seed&nbsp...

Читать дальше...

Devil's Radio - George Harrison

Devil's Radio Диявол-fmGossip, gossip Балачки, марнослів'я, Gossip, gossip плітки і теревені...I heard it in the night Я чув це і вночі -Words that thoughtless speak ці слова, що мелють бездумно,Like vultures swooping down...

Читать дальше...

Збочений гугл))

[Присоединенная картинка]

What’s a Woman - Vaya Con Dios

What’s a Woman Що таке жінка.Music: Dirk Schoufs, Dani Klein, Jean-Michel Gielen Poetry: Dani Klein What’s a woman when a man Що таке жінка,Don’t stand by her side? коли поряд з нею немає чоловіка?What’s a woman when a man Що таке жінка, коли чоловік для неїHas secrets to hide? &nbsp...

Читать дальше...

One silver dollar - Vaya Con Dios

Music: L. NewmanPoetry: K. DarbyOne Silver Dollar Один срібний долар One silver dollar Один срібний долар, Bright silver dollar блискучий срібний долар Changing hands знай, мандрує з рук у руки, Changing hands з рук у руки...Endlessly rolling Чи змарнований,...

Читать дальше...

Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
21
предыдущая
следующая