хочу сюди!
 

Ксюша

44 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 43-50 років

Замітки з міткою «ukraine»

Ограничение скорости для клиентов Украина-Мир на маршрутизаторе

Задача: 
Поделить исходящий мировой трафик между клиентами, находящимся за BGP маршрутизатором.

Дано:
100 мегабит/с "Украины", 10 мегабит/с "мира" и маршрутизатор Cisco 2811, на котором поднято BGP соединение с провайдером. Принимаем по BGP от провайдера только дефолтный маршрут 0.0.0.0

Предисловие:
Если, конечно, все делать правильно, изначально, то описанное ниже в корне неверно, так как шейпить на бордере считается высшей степенью хамства... Однако не всегда и не у всех есть лишний маршрутизатор в загашнике или же потребляемые ресурсы не настолько велики, чтобы для них заводить отдельную железку. У меня, например, второй вариант.

Решение:
1. Просим провайдера анонсировать UA-IX отдельным пирингом по отдельному VLAN, тем самым мы разделим потоки трафика, Украина побежит в свой интерфейс, все что не найдется в таблице UA-IX побежит в мировой интерфейс.

2. Определяемся с политикой нарезки трафика и создаем отдельные списки доступа (access-list) для каждого клиента, скорость аплоада на мир которого подлежит обрезанию...

Например: Имеем клиента с IP 192.168.18.21/30
Создаем access-list, находясь в режиме глобального конфигурирования:

router(config)#access-list 101 remark --==World Upload Traffic Shape==--
router(config)#access-list 101 permit ip host 192.168.18.21 any

3. На мировом интерфейсе включаем ограничение скорости с нужными значениями для созданных в п.2 списков доступа

Например: Мировой интерфейс имеет название: FastEthernet 0/1.100

Режем исход на 1 мегабит/с

router(config)#interface FastEthernet 0/1.100
router(config-subif)#rate-limit output access-group 101 1000000 62500 62500 conform-action transmit exceed-action drop

Теперь наш клиент, находящийся в списке доступа под номером 101 будет ограничен 1мегабитом/с исходящего мирового трафика.

П.С. С шейпингом входящего трафика, все аналогично, только задом наперед:

Список доступа:
router(config)#access-list 101 permit ip any host 192.168.18.21

Настройки на интерфейсе:
router(config-subif)#rate-limit input access-group 101 1000000 62500 62500 conform-action transmit exceed-action drop

Вітаємо з Новим 2013 роком!



Вітаємо всіх з Новим 2013 роком! Бажаємо кожній українській родині щастя, достатку, міцного здоров'я, здійснення всіх мрій і планів, а також, щоб всі негаразди минали вас і ваших близьких! Слава вам! І слава Україні!

Адмінгрупа Світової інтернет-спільноти
українців "Україна - Ukraine".

Парафировано Соглашение о зоне свободной торговли Украина-ЕС.

In Brussels, July 19, 2012 initialed an agreement on free trade area (FTA) between Ukraine and European Union. В Брюсселе 19.07.2012 г. парафировано Соглашение о зоне свободной торговли (ЗСТ) между Украиной и Европейским Союзом, которое якобы должно стать неотъемлемой частью Соглашения об ассоциации между Украиной и ЕС.

http://news.finance.ua/ru/~/1/0/all/2012/07/20/283931

http://korrespondent.net/business/economics/1373922-dogovor-o-zst-mezhdu-ukrainoj-i-es-parafirovan-v-bryussele

Цитата из комментируемой статьи:

"Как сообщил министр экономического развития и торговли Украины Петр Порошенко, эталонная английская версия текста соглашения была парафирована сегодня,19.07.2012 г., в районе 19.00 по киевскому времени.

"Эталонная английская версия сегодня была парафирована. Дальше будет идти техническая работа по переводу ее на украинский язык и языки стран Евросоюза", - сказал министр.

Он выразил надежду, что украинский вариант соглашения будет готов в ближайшее время и передан на ознакомление в Верховную Раду и правительство."

А подписан (завизирован, парафирован) ли одновременно вариант текста на языке, использующемся в Украине? Или в Украине уже используется только английский язык? Либо украинский чиновник сказал что-то не то, либо что-то не так поняли средства массовой информации? Из текста данной статьи можно сделать вывод, что подписана (завизирована, парафирована) только английская версия документа, в то время как украинское законодательство обязывает подписывать международные договоры и прочие соглашения, в том числе и на использующемся в Украине языке. Требования к парафированию применяются по аналогии с соответствующими требованиями к заключению международных договоров. Это - однозначное требование украинского законодательства.

Вопросы:

1.Как можно, будучи носителем украинского или русского языка и врядли в совершенстве владея английским языком, как  можно подписывать (визировать, парафировать) только "эталонную английскую версию договора" и только потом "вести техническую работу по переводу украинского варианта соглашения"? Это просто вопрос о наличии здравого смысла, а не только вопросы юридической грамотности.

2. Неужели подписывающий (визирующий, парафирующий) данное соглашение в совершенстве знает не только английский язык, но и разбирается в юридических нюансах текста, в порядке заключения международных договоров? Врядли в таких важных вопросах можно надеяться на квалификацию переводчика и на то, что учтены юридические нюансы подчинёнными, в любом случае украинский надлежаще уполномоченный чиновник (визирующий, парафирующий)  важные документы просто обязан понимать ЧТО он подписывает (визирует, парафирует), имея  такой подписываемый (визируемый, парафируемый) документ одновременно и на официальном языке его страны, в котором обязательно должна быть оговорка о том, что "документ составлен на английском (или языке страны - стороны договора) и на украинском языках, и оба текста имеют одинаковую юридическую силу". Это, в конце концов, не просто тест в глазах мирового сообщества на наличие разума и совести, но и однозначное требование действующего украинского законодательства!

3. Данная ситуация только иллюстрирует профессиональный уровень как минимум некоторых отечественных госслужащих и их знание хотя бы процедуры заключения договоров, соглашений и т.д. Есть также и вопросы о правильном и реалистичном отражении средствами массовой информации происходящих событий, по крайней мере, представитель СМИ должен разбираться в сути описываемых им событий и не вводить читателей в заблуждение. Слишком много подписано документов, имеющих юридические дефекты, не только относительно комментируемого случая. Немного стыдно перед потешающимися в тайне иностранцами за то, как сами отечественные госслужащие относятся сами к себе, выставляя себя в неприглядном свете, да и какое мнение не только о профессиональном уровне отечественных чиновников, но и вообще об их адекватности сложится в мире?

Ликбез:

При заключении международного договора выделяют следующие стадии его заключения.

Первая стадия: согласование воли государств относительно текста документа, проведение переговоров с государствами. В процессе переговоров государства через своих надлежаще уполномоченных лиц доводят до сведения друг друга свои позиции относительно содержания документа. На основе изучения всех позиций государств предлагается согласовать проект документа. Путём взаимных уступок или согласования позиций государств относительно текста документа проект документа подвергается изменению до тех пор, пока с ним не согласятся все участники. Для того, чтобы текст договора был окончательно согласован, предусмотрена процедура принятия текста договора. Она может выражаться посредством голосования, парафирования, подписания ad referendum.

Вторая стадия: согласование воли государств относительно обязательности норм международного договора. Стадия включает в себя индивидуальные действия государств в зависимости от условий договора и требований национальных законодательств. Это могут быть подпись уполномоченного лица в знак согласия с текстом международного договора, присоединение к договору, а также ратификация или утверждение договора.

Подписание – это одна из форм принятия прав и обязанностей по договору тем или иным государством.

Ратификация – это акт утверждения договора высшими органами государства либо в порядке референдума.

Присоединение осуществляется тогда, когда государство не имело возможности участвовать в его разработке, но изъявило желание присоединиться. Порядок и условия присоединения оговариваются в договоре или согласно действующего законодательства.

Третья стадия: вступление в силу международного договора. Договоры, не подлежащие ратификации или утверждению, вступают в силу:

1) с даты подписания;

2) по истечении определенного срока после подписания;

3) с указанной в договоре даты.

В целях обеспечения более широкого участия государств в многосторонних договорах международное право закрепляет возможность государств делать оговорки, т. е. односторонние заявления, исключающие или изменяющие действие того или иного положения международного договора.

Международный договор между государствами вступает в силу с момента и на условиях, указанных в договоре в соответствии с международным правом, согласно надлежащего волеизъявления сторон, пройдя стадию утверждения (ратификации) в вышестоящем органе страны-подписанта договора.

Четвертая стадия заключается в регистрации и опубликовании международного договора. Международные договоры должны быть зарегистрированы в Секретариате ООН и опубликованы этим органом.

Статья 102 Устава ООН.

1. Всякий договор и всякое международное соглашение, заключенные любым Членом Организации после вступления в силу настоящего Устава, должны быть, при первой возможности, зарегистрированы в Секретариате и им опубликованы. 

2. Ни одна из сторон в любом таком договоре или международном соглашении, не зарегистрированных в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, не может ссылаться на такой договор или соглашение ни в одном из органов Организации Объединенных Наций. 

Нерегистрация договора  влияет на возможность ссылаться на него при спорах и обращениях в органы ООН,тем более что некоторые международные суды как раз и учреждены ООН, могут возникнуть проблемы при спорах при отсутствии надлежащей регистрации и выбора надлежащего депозитария (См. также - Венская Конвенция о праве международных договоров (Вена, 23 мая 1969 г.). Опубликование международных договоров также осуществляется в периодически издаваемом сборнике «Treaty Series», а Европейских Конвенций – в сборнике «Counsil of Europe Treaty Series», а также в соответствующих официальных изданиях стран-участниц договора.

Как пишут многочисленные справочники, ПАРАФИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА - подтверждение аутентичности текста договора инициалами уполномоченных договаривающихся государств; свидетельствует, что данный текст является окончательным. Может относиться как ко всему договору, так и к отдельным его статьям.

Парафирование Международного Договора - одна из процедурных форм, применяемых на практике заключения международных договоров, которая состоит в визировании, проставлении лицами, участвующими в разработке текста конкретного договора, своих инициалов - параф - под его текстом или на каждой его странице. Согласно ст.10 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. парафирование имеет целью установить аутентичность, подлинность разработанного текста договора и засвидетельствовать его окончательный характер.

Однако, как мне думается, вызывает сомнение юридическая правильность подтверждения аутентичности текста международного договора инициалами уполномоченных договаривающихся государств вместо той же подписи. Как думается, - проставление инициалов надлежаще уполномоченных лиц не может заменить подписи сторон и скрепление такой подписи надлежащей печатью в установленных законодательством случаях из-за трудности установления подписанта только через инициалы. Тем более, что так называемое парафирование не является обязательным этапом заключения договора, часто оно применяется, когда подписание договора может быть отложено, особенно когда между государствами существует дисбаланс соотношения цен на товары, покупательной способностью населения, заработными платами населению и валютным курсом. Парафирование не заменяет подписания договора надлежащим образом.

http://video.i.ua/user/3441914/43232/400494

http://video.i.ua/user/3441914/43232/400493

Поисковые слова: Украина,ЕС,Европейский союз,зона свободной торговли,ЗСТ,парафирование договора, международное право,Ukraine,EU,European Union,Free Trade Zone,FTZ,FTA,initialling of a treaty,international law,initialing of an agreement,agreement initialing.

С победой в первом туре!

Ура! Мы победили в первом туре!  blind 2-1

Are you living your Life Adventure?

Learning a language can be a lot of fun, but teaching it… WOW!!!   Life in Nikolaev Ukraine has truly been the adventure of a lifetime.   It’s been over three years since Larisa and I’d taught our first English lesson together.  It was February 14th….   Yes, Valentines Day 2008.   Larisa knew little English while I was  totally deficient in Russian.  In the few weeks before that day, we had visited a number of schools in Nikolaev.  Knocking on as many doors as we could find, while searching for the perfect opportunity.  I just wanted to teach English.  In the beginning, it was more about whether I could actually find a job here.  I came to Nikolaev for just one reason: to spend time with and get to know my sweetheart.  Little did we realize then, what we would be doing today.  We had opened our own language school in November 2008.  That was eight months after we started working at a language school we helped found that same year in March.  Larisa was the first manager, I was the first teacher, that was a great time for us.  This November we will celebrate our third year teaching English at our school; Larisa School of Language.  Life is an Adventure, live it!……. I know that phrase well.  I have been living my adventure nearly four years now.  I can remember when Larisa and I celebrated lesson number 100.  Two weeks ago, lessons taught by me personally reached 4,302.  That’s a lot of….. am, is, are, along with The ABC’s and 123s.  I still look forward to sharing language and life with every student everyday.

Larisa and I live every day like it’s a new day.   Sharing time together with honesty and open communication while enjoying and looking forward to lives adventures around each and every corner.

Are you living your life adventure?  Live life to the fullest each and every day.

Life is an Adventure….. Live it!

Visit our websites at…..

http://www.ukrainelanguageschools.com/ http://www.larisaschooloflanguage.net/ http://larisaschooloflanguage.edublogs.org/ http://www.larisaschooloflanguage.com/ http://www.penpalsnikolaev.com/Home_Page.html

(c) Billgreen54

Чи існує, на вашу думку, потреба у зміні мовного законодавства?



Багато точиться розмов про введення додаткових мов, як в Україні, так і в окремих її регіонах. Ми вирішили провести опитування на цю тему, щоб знати точку зору читачів нашого сайту. Тож, запрошуємо голосувати і коментувати (при бажанні) свій вибір: http://ukrainianpeople.wordpress.com/2011/09/07/mov-zakon/

The First Meeting by Billgreen54....

For the Man…… Thoughts and Perspectives……
The first time you actually come and meet a lady in a foreign land, what should you plan for?. What should you expect? How should you act? What should you say? How do you speak to her in another language? Should you meet her alone or with a friend or interpreter? Should I show her photos of my stuff? Should I give her an expensive gift? What should we do together at the first meeting? What kind of flowers would she like? The first time we meet, should we kiss, shake hands or hug? And last…… Confusing emotions and feelings with words before we meet face to face…….. There are too many subjects to try and cover here including culture, table manners, superstitions, drinking alcohol, which hand to toast with and why, who should pour, what not to do, meeting her family, offensive statements, joking, teasing and more. Be very careful in these areas of conduct, they can cause a great deal of misunderstanding and more.

Knowledge Builds Strength and Confidence…….
There are many questions and uncertainties the very first time you meet any woman face to face, but that first hello with a woman born and raised in Ukraine will truly be a life experience you won’t forget. Here is this pretty girl who you’ve written to, spoke to on the phone, chatted with,watched each other on video, sent text messages and more……… Finally, you found the time and reason to come and visit a woman in a foreign land.For the men who are doing this for this first time, it can be a real Life Adventure! But, like anything else that we do in life, there are a few details to know beforehand to help make our adventure a success. Empower yourself with knowledge and you will know anything inlife is possible……

Establishing Honesty in Not An Option……

As in any relationship, personal or business, a foundation of honesty needs to be established. This applies to both men and women. If you’re communicating with a woman over the Internet living just down the street or around the world, determining a persons honesty is just about impossible. Trust and honesty is earned by actions and deeds with a great deal of time. Sometimes years, sometimes minutes. Communicating on the Internet with trust takes a gigantic leap of faith in the person you are communicating with. It’s the same for the first meeting and the days that follow for both of you. The need to establish honesty and trust is not an option, it’s the difference between success and failurein everything we do.

Our First Meeting Four and a Half Years Ago……

Thethoughts you are about to read are from my experiences in life spanning58 years. I will also share the experiences of many others who write medaily and meet us in person in Nikolaev, Ukraine. It was five and a half years ago when I decided to begin searching for thewoman of my dreams; thank God she found me! Her name is Larisa. We livelife to the fullest while we enjoy each day together teaching Englishand helping friends around the world. After we met on the Internet andcommunicated for 4 months, we met face to face at the Odessa airport inApril, 2007. I remember that first meeting like it was minutes ago. If Icould go back in time, I would only wish that I knew then what I knowtoday.

Conversation is Ask, Answer and Ask……
The first timeyou meet face to face, just be yourself. Don’t worry about anything butwhat you want to say. Keep it simple and plan to just find a level ofcomfort as you both make eye contact and get to know each other. Thelady you are coming to meet will be nervous, just like you. She will bejust as concerned, worried and nervous as you. That’s a good thing. Tryto stay away from subjects that are too complicated. Save that foranother day. Think about subjects you both have in common. Ask, answerand ask. I teach conversation skills everyday to students learningEnglish. As you ask and she answers, listen to her answers and choose afew key word subjects. Again, ask, answer and ask. It’s also a good ideato write yourself a few thoughts about what you might discuss. Subjectslike the movies, food, travel and jobs are probably something youdiscussed or wrote about before you met in person. Ask about things todo in her city. What are the sights she has never had the chance to seeor visit?

Now the Clock Starts Over……
Be very aware ofphysical contact and her reaction. You two have just met for the firsttime and even simple things like holding hands might feel awkward.Remember that getting to know someone takes time. It’s possible to havethat chemistry from the very beginning, but the odds are that realchemistry will not materialize the first day or two. You will both begetting to know each other little by little. Don’t be in a hurry toprove anything. The first few days is a time for both of you to get tolearn each other. The fact that you both met and communicated longdistance might mean very little when you actually meet in person.Communicating from a distance is a way to get to know some things abouteach other, but it’s impossible to actually get to know the other as aperson until you meet face to face and spend time together. The realityis that when two people meet in person even after communicating longdistance for months, THE CLOCK STARTS OVER!

Language Difference, It’s not that tough……
Languagedifference can be a hindrance or a good thing. Look at it like theglass is halfway full instead of halfway empty. Consider the fact thatmany couples who speak the same language can’t communicate and struggleto find common ground daily. Consider that most divorces begin and endwith poor communication. Sharing your thoughts, feelings and more with awoman who speaks another language, can be a real life adventure if youlet it. Larisa and I didn’t speak the same language when we first met.We both decided to learn each others language although Larisa is wayahead of me on that one. Trust me, learning Russian will be the secondtoughest thing you will ever do. We have never used an Interpreter. Fromthe start, Larisa and I agreed that we would use an ElectronicTranslator to help us communicate. There is a lot more to this. Justremember that it takes two to Tango and two to have a conversation thatmakes sense. Take one step at a time and you will soon speathe samelanguage.

Meeting for the First Time……
Meeting face to facefor the very first time should be done with an Interpreter or a friendof the lady you are meeting. This is for many reasons. Just rememberthat after the first meeting, both of you can decide to meet alone orwith help. If you meet alone, it’s a good idea to use an ElectronicTranslator and have a phone handy to contact a friend just in casesomething needs clarification. If you do need an Interpreter, justremember to speak directly to the lady you came to meet, not directly tothe Interpreter. Many men and women make the mistake of speaking to theInterpreter and telling her to tell the other what I said sort ofroutine. A good Interpreter will give you instructions before you havetoo much to say and translate exactly what you are trying to say. Thereare occasions where the Interpreter will offer advice to you. This is OKas long as it is limited in time and scope.

Photos and The First Gift……
Meetinga woman for the first time will give you both plenty to discuss. Leavethe photos at home or your hotel room. A real woman will just want toget to know you for who you are, not what you own. Showing off your homeand automobiles will often send a mixed signal to the lady. She mightthink you are bragging or trying to convince her that you have stuffthat she might like instead of just liking you. Often, a woman can beresentful and feel inferior to you because you have a lot of things thatshe doesn’t. If you decide to show her your stuff anyway, do it laterdown the road and definitely, not the first time you meet. Gifts shouldalways be simple and inexpensive. A gift with a maximum value of aboutten dollars like a souvenir from home, possibly a pair of earringsshould do the trick. It’s not what you gave her, it’s the fact that youremembered her.

Flowers and A Box of Chocolates……
Giving herflowers and a box of chocolates is also a great way to show you care forthat first meeting. Remember that a simple box of chocolates from yourhometown will most likely be something new to her. Flowers can also be anice way to say hello for the first time. Any flowers would be nice,but roses are usually the flowers of choice. Three or five would be agood number to start with, red or pink is fine. Remember to always giveodd numbers. Even numbered bouquets symbolize death or a funeral. Onered rose is fine after you have met a few times and you both know thereis chemistry between you. One red rose symbolizes love, so only give herone rose if you are sure she is the one.

Pleased to meet you……
Meetingfor the first time should be respectful and sincere. In most cases, asimple handshake and hello is the best way to introduce yourself for thefirst time. Do not over do it by insisting on a kiss or hug the veryfirst time. If you’ve communicated for some time before you met her faceto face, often a person can have feelings or emotions that somehow seemreal. This can be the first indication that you are one of the luckyones or your sixth sense just kicked in. It’s best to reserve anyemotions or feelings that you might have. Take it slow and if both ofyou make it past the first meeting, anything is possible.

With regards,         
              Billgreen54...

Аватар до Дня Незалежності



Запущено сервіс для створення патріотичних аватарок для соцмереж. Тепер, щоб створити красиву патріотичну аву треба тільки зайти за адресою (http://vidsich.org.ua/avatar/) завантажити своє фото і вибрати із списку картинку, яку хочете накласти і все, аватарка готова до повторного завантаження на акаунт.

Тож прояви солідарність і до Дня Незалежності прикрась свою аву українською символікою!

А також, якщо маєш гарні картинки (і хочеш, щоб вони з’явилися на сайті) можете їх відправляти на пошту ( a.ilkiv.ye [равлик] gmail.com )

Адреса сервісу: http://vidsich.org.ua/avatar/

"Майдан".