хочу сюди!
 

Ліда

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 46-56 років

Замітки з міткою «карл»

Карл

[Приєднана картинка]

Полиция

Проезжая сегодня по проспекту победы мимо разбитого полицейского приуса новоиспеченного патруля, без зла пришла в голову демка про Карла =)[Приєднана картинка]Надеюсь, ребят научат ездить... очень в них верю

Мортира, Карл!

Артиллеристы вермахта готовят к выстрелу 600-мм мортиру «Карл» в районе Бреста. 1941 г. [Приєднана картинка]Историческое фото.

Карл и Клара

Объявление: "Кларнетист Карл познакомится c коралловедом Кларой для совместных клептоманиакальных утех". [Приєднана картинка]

Стихи и эпиграммы Карла Крауса. Подборка первая

Карл Краус ,"Жаворонок" Мы скопом спим? Наш сон один и тот же? Нам снится всё? Обитель наша-- сон? Кто уморил нас так, что сновиденья, мы сами, нехотя оставив маски, покинули свой сон, сгубив его? Но пробудились мы с охапкой грёз-- и день в мечтаньях ищем скоротать, и ищем быть меж божим и людским, не богоборствуя притом как прежде, притом парить повыше над людским! Посколь мы разделяли сон с людьми, их земляные мысли нам понятны, деянья человечества известны: насилье, ...

Читати далі...

Карл Маркс, две эпиграммы

* Что ты за Чел? Задумка Бога! Но тот, кто выдумал тебя, во смертном облике убогом, умом незрел, он из ребят? ** Вера, ты дробишь Сомненья, ими мудро путь мостишь? Голубь Сердца беспроблемно покоряет Неба тишь. перевод с немецкого Терджимана Кырымлы  * Was bist du Mensch? Ein Gottgedanke! Und hat, der dich hienieden gedacht, Wenn dir gefallen der Sterblichkeit Schranke, Nicht weiter dich zu denken die Macht? ** Welcher Zweifel brach o Glaube, Kluegelnd je zu dir sich Bahn?...

Читати далі...

Карл Маркс "Старик водяной"

Там вода шумит столь странно "унесись подальше с нами, только верь!"; она без чувств, разум водный вечно пуст, хладно биться, хладно лится,-- всё бурлит, бурлит водица. Но вглуби, в горячей прорве, древний дед сидит, оборван; на луну попляшет малость; коль звездулька показалась, скачет дед, водицу хлещет так, что волны жуть трепещут. Волны, вы убийц орава: члены старцу обрывая, если тот вас хочет выпить, скалясь, костный мозг сосите, взрежьте робкое обличье...

Читати далі...

Карл Маркс "Нам дано на всё решиться..."

Нам дано на всё решиться, не волынить, не лежать, не в молчальники пошиться, не в унынии дрожать,  не болтать и, выгнув выи, сунуть их, боясь, в ярмо! Наше-- будни трудовые, цель и натиск штормовой. перевод с немецкого Терджимана Кырымлы  Darum lasst uns alles wagen... Darum lasst uns alles wagen, Nimmer rasten, nimmer ruhn. Nur nicht dumpf so gar nichts sagen Und so gar nichts woll`n und tun. Nur nicht bruetend hingegangen, Aengstlich in dem niedern Joch, Denn...

Читати далі...

Карл Маркс "Во креслах сидя..."

Сидит во креслах, столь глупа, молчком немецкая толпа. Буянит буря там и сям, моло`ньи небо облакам швыряет до само`й земли-- а им хоть в мо`зги вбейте клин. Но только бури выйдет срок, проглянет солнце, ветерок, вопя, восстанет мигом гниль напишет книгу "Минул гиль!", начнёт о напасти былой мудрить, истоки оной до основ следить, стремить догадки к ясному концу, мол счастье небу к месту и к лицу, да всё систематически слагать, головки, попки, пяточки чесать...

Читати далі...

"Целуйте фашистов всюду, где ни повстречаете их..."

[Приєднана картинка] "Путь, усыпанный розами" (точнее, "розы ,рассыпанные на пути",-- прим.перев.) тект Карла Тухольски, музыка Ханса Айзлера "Rosen auf den Weg gestreut" Text Kurt Tucholsky (1890-1935) Musik Hanns Eisler (1898-1962) Заботой, лаской окружайте, не бойтесь их-- они нежны! на цырлах*, тихо уважайте, откройтесь им, как для жены! Встречая их без пса-иуды, целуйте вы фашистов всюду. Ihr muesst sie lieb und nett behandeln, erschreckt sie nicht —...

Читати далі...

Сторінки:
1
2
попередня
наступна