хочу сюди!
 

Татьяна

56 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 55-58 років

Замітки з міткою «геращенко сергей иванович»

Две тысячи лет до нашей эры


                                                                  Фотохудожник: Віддзеркаленя

                              Ответ Миледи

В стене жилища свет открытой щёлки
И сквозь неё настойчив и упрям
Струится сверху солнца лучик тонкий
Особенно заметный по утрам,

Его разбег ловлю своей рукою,
Стараясь на ладони уместить,
Как будто шум незримого прибоя
В монету счастья звонкую отлить,

Но солнца луч не может без движенья,
И на ладони разные цвета:
И красный -- цвет заката приближенье,
И жёлтый -- цвет дневного ощущенья,
И голубой, рисующий ветра,

Я много лет смотрю на эту стену,
Где вместе солнце, воздух и вода,
Но чтоб узнать за ней ли город пенный,
Сквозь щель смотрю за стену иногда,

Там за стеной цвета попеременно
Уже не так раскрашивают высь
Для Афродиты, вышедшей из пены,
Своею ножкой вдохновившей жизнь

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             01.11.2014

 При первом написании этого стихотворения в нём была строка:--Я сотни лет смотрю на эту стену, но потом я её заменил на более приземлённую:--Я много лет смотрю на эту стену, и эти строки не исключают друг друга. Что касается стихотворения, в нём идёт речь о научных открытиях, которые делают люди, ведь в первой строке стихотворения сказано: -- В стене жилища свет открытой щёлки, понимаете открытой, то есть научно открытой. В этом стихотворении под жилищем подразумевается часть Вселенной, мир, в котором живёт человек, стены этого жилища -- это материя нашего мира, воздух, вода, Солнце, планеты, звёзды, но заглянуть за эту стену и узнать есть ли в других мирах высокоорганизованная жизнь человек может только с помощью открытий новых явлений природы, которые образно названы в стихотворении "открытой щёлкой". В стихотворении описано известное в физике явление природы -- разложение луча света на составляющие его цвета при прохождении света через узкую щель, само это явление вероятнее всего было открыто за несколько тысяч лет до нашей эры, поэтому стихотворение имеет название "Две тысячи лет до нашей эры". Используя такие открытия человек может заглянуть за стену нашего материального мира и обнаружить там удивительные по красоте и по сложности организации принципиально новые явления природы, которые я образно назвал Афродитой, при этом надо понимать, что некоторые из этих явлений природы предопределили возникновение жизни на Земле.
Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Мадонна

                                                        Гора Килимаджаро, фото из интернета                                                         Гора Килиманджаро, фото из интернета               
                 Женщине, родившей первого человека
                 Homo sapiens посвящается

Ты вспомни настоящую Мадонну,
Скуластое и странное* лицо,
Смотрящую через деревьев крону
На солнце восходящее по склону,
Хранящую пещерное крыльцо,

Одетую по моде очень тонко,
С одной открытой грудью напоказ,
С другою грудью только для ребёнка,
Как будто хлеб припрятала в котомку,
И хлеб, и молоко для нас,

Прислушиваясь к шорохам случайным,
Вдыхая цвет с нехоженой травы,
С растущих меж травою листьев чайных,
От всех тревог хранила свою тайну,
Дитя с объёмом странным головы,

И думалось, хоть думать не умела,
Пока ребёнок безмятежно спал,
Ну много спит, кому какое дело,
Лишь только б грудь моя не опустела
И не забрёл рассерженный шакал,

Ребёнка обхватив рукою нежно
Тропинкой шла в знакомые места
На самый верх, к вершине снежной**,
Где талых вод источник вешний,
Откуда виден мир безбрежный
И прожить можно лет до ста,
 
Там детство белым снегом умывая
Будила, чтобы видел этот мир,
Учила не боятся снега в мае***
И, обходя лесами волчьи стаи,
Сверять за горизонтом ориентир.

*Если у читателя есть настроение, то под настроение можно читать
Скуластое и страстное лицо
**Снега Килиманджаро
***Имеется в виду снежное утро человечества – ледниковый период

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             14.12.2014

Женщина, о которой идёт речь в этом стихотворении — это реально жившая женщина, которую по праву можно назвать настоящей Мадонной, поскольку она родила первого человека Homo sapiens, то есть человека разумного. Просто люди не помнят, забыли о ней точно так же, как выросший ребёнок не помнит себя и свою мать в своём годовалом возрасте, и только с помощью специальных генетических исследований происхождения человека удаётся установить, что у всех ныне живущих людей был один предок по женской линии, жившая около 200 тысяч лет назад и называемая в науке митохондриальной Евой. Конечно, этот термин возник в науке для удобства генетических расчётов и подразумевает под собой очень небольшую группу генетически близких друг к другу людей, но в действительности среди них реально была женщина общий предок человечества. Она ещё не была  Homo sapiens и по своим мыслительным возможностям занимала промежуточное положение между миром людей и животных, но она  бесконечно сильно любила своих детей, благодаря чему и выжил человек разумный, поэтому можно сказать, что когда человеческий разум ещё не сиял в полную силу, любовь уже пылала бесконечно сильно. Всем известна из библии легенда о непорочном зачатии, но именно у этой женщины зачатие было как обычным, так и непорочным, потому что полезные изменения мозга и организма, возникшие у её ребёнка (детей) были результатом генетических мутаций, вызванных внешними невидимыми неощутимыми для людей факторами. Поднималась ли эта женщина в горы? Более вероятно, что поднималась, так как именно в горах гранитные массивы и космические лучи дают повышенный фон радиационного излучения, который вызывает генетические мутации при полном сохранении и даже улучшении соматического здоровья человека. 
Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Ты прикоснись к запястью осторожно

За годом год, секунда за секундой
Не оступившись по волне скользить,
И прошлое ругать порой безумно,
И в будущее вглядываясь жить.

Гранитный берег красным не забрызгать,
Не разбудить печальных маршей медь,
Чем круче у волны наклон капризный,
Тем грациозней на волне лететь.

Набравшись сил взойти на самый гребень,
Отринув лики древних мудрецов,
Увидеть отраженье жизни в небе
И в буре отраженье тихих снов.

Не знать в забвеньи горестей усталых,
Не помнить от судьбы былых обид,
И только жизнь на зыбком пьедестале
Увидит: у волны усталый вид.

Но будет плыть насколько ещё можно
По не проложенным ещё следам,
Ты прикоснись к запястью осторожно!
Ты прикоснись к бегущей по волнам!

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             09.11.2014


Это стихотворение о волнах внутри человеческого организма (пульсовых волнах), которые обладают удивительными свойствами и являются не метафорическими, а реальными физическими волнами, по которым люди много столетий определяют наличие жизни в организме, по сути это стихотворение о жизни, бегущей по этим волнам и вместе с этими волнами. Как возникло это стихотворение? Когда то я написал научную статью, которая была посвящена проблемам пульсовой диагностики и датчикам пульсовой волны. Эта статья «Усовершенствование датчиков пульсовой волны» была опубликована в журнале  -- Электронная промышленность, 1990, вып.12, с. 19-21. На эти датчики я получил также два  авторских свидетельства, называемых сейчас патентами СССР. Недавно эта статья попалась мне на глаза и я понял, что она актуальна и сейчас, поэтому на её основе я написал стихотворение «Ты прикоснись к запястью осторожно», кстати, в этом журнале размещена и моя фотография.
                                                  Геращенко Сергей Иванович
 

"Тепло глубин"

Ну почему дельфины нам близки,
И почему дельфины симпатичны?
Их помыслы высоки и низки
В прозрачном океане жизни личной,

Их тёплые касаются тела
Упругого воды сопротивленья,
Где солнце над водою добела,
Где полночь в глубине через мгновенье,

Где скорость вырывает их в полёт,
И горизонт становится виднее,
И рыбу ловят изогнувшись влёт,
Но рыбам не становится беднее,

Их также обтекаемы тела,
Как и слеза при древнем раставаньи,
Когда нас жизнь на сушу привела,
А "братьев"* заточила в океане,

И океан баюкал "братьев" мозг,
И утешал, и грозно прекословил,
И бурей накрывал, но не всерьёз,
И торопил взрослеть без предисловий,

Устраивал, волну отправив спать,
Свидание дельфина с человеком,
Чтоб прикоснуться и "тепло глубин"** обнять
И поделится новостями века

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             24.08.2015
*"Братьев" - дельфинов, так как дельфины являются позвоночными, теплокровными, млекопитающими организмами, дышат лёгкими, имеют высокоразвитый мозг и эволюционно близки к человеку
**"Тепло глубин" -имеется ввиду дельфин, так как дельфины высокоорганизованные теплокровные организмы источники тепла в глубине водной стихии

Разумны ли дельфины? Учёные до сих пор не могут прийти к единой точке зрения. На мой взгляд, учёные могут столкнуться с парадоксом неизвестным современной науке, который заключается в следующем, если два разумных мозга, эволюционировавших в принципиально разной среде, будут рассматривать или изучать друг друга, то они будут казаться друг другу неразумными или же стоящими на принципиально более низкой ступени развития разума. Но удивительно не это, удивительное состоит в том, что все мы сталкиваемся с закономерностью, —  между дельфинами и людьми, развивавшимися и эволюционировавшими в принципиально разных средах, возникла в целом не вражда, а устойчивая симпатия и взаимное расположение.
Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Поцелуев жизнь лесная


                                            Художник: Анастасия Вострецова

                                             Фото из интернета
В день святого Николая
Подарю Вам попугая,
Чтоб смотрелась не мигая
По утрам в Вас жизнь лесная,

Чтоб видны ей были с ветки
Не по россказням соседки
Поцелуев чьих - то метких
Все счастливые отметки,

Чтоб на Вас учился глядя
Не какой - то пьяный дядя,
Целовались чтоб у двери
Все лесные наши звери,

Белки, барсуки, еноты,
Целовались с бегемотом,
Чтобы утром даже ёжик
Целоваться начал тоже.

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             21.12.2014
По преданию святой Николай несколько ночей подряд пробирался к дому трёх очень бедных девушек, принося им каждую ночь приданое, в результате чего они были избавлены от несчастий и вышли замуж, так и природа, лесная жизнь, как святой Николай, пробирается к женщине принося ей в приданое здоровье и благополучие, но прежде, чем передать ей всё это, природа, лесная жизнь, смотрится в женщину как в зеркало и что то неуловимо меняется к лучшему как в женщине, так и в природе.
Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Знакомство

Знакомству рад,
Знакомства не имея,
Где талий ряд
Знакомствами умнеет,

Где торсов сонм
Заботы женской ищет,
Даря лишь сон
О праведности нищих,

Где разговор
Кулисами отмерян,
Церковный хор
Венчать уже намерен,

Умнеет взор,    
Как до того ни разу,
Венчальный вздор
Уже волнует разум,

Металл* венца
Над женской головою,
Вуаль с лица
Приподнята рукою,

Рукой с кольцом
Удержит ли надежду,
Ведь под венцом
Обычные одежды,

Двоих людей
Соединивших нежно
Движенье дней
И мыслей снежных,

Их общий сон
Забудется мгновенно,
Но слово ДА
Блуждает во Вселенной,

Играет с эхом
В анфиладе комнат,
Где день иль ночь
Они уже не помнят,

В какой из них
Был гром, как Божья милость,
Когда она
Теряла с ним невинность,

Ему дарила
Самый чистый вечер
И не винила,
Что ещё до встречи.

 Автор: Геращенко Сергей Иванович
              Sengey
              29.11.2014
Если у читателя есть настроение, то под настроение пятую строфу можно читать так:

Ментал венца
Над женской головою,
Вуаль с лица
Приподнята рукою,

где слово ментал -- сокращение от слова менталитет.

Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Ах, любовался б я зимой


                                                             Художник:
Ted Blaylock

                                                            Художник:
Ted Blaylock
                        Стихи в ответ:
                        http://photo.i.ua/user/6234235/415333/12702902/

Ах, любовался б я зимой
Да если б не мороз докучный,
Когда замёрзнешь очень скучно
Любить её наряд земной,

Рассматривать её каменья
И слушать пьяную метель,
И наряжать в свои сомненья
Зимой не согнутую ель,

Увидев чей - то след под елью*
Подумать вот прошла душа,
И даже, кто не склонен к зелью,
В такой мороз зашедши в келью,
С душою выпьет не спеша.

*Имеется ввиду Йельский университет

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             28.12.2014

Песенка капельмейстера (Служанка, часть 2)

Со шпагой и без шпаги
Бываю при дворе,
Там где трепещут флаги
Возьму я ноту «ре»,

У ветра после бури,
А может быть и до,
Две капельки лазури
И пламенное «до»,

Под сводами капеллы,
Не видимой людьми,
Где метеоров стрелы
Добуду ноту «ми»,

В ней день и ночь сойдутся
И зазвучит строфа
Скрипичных революций,
Пленительного «фа»,

Неслыханных мелодий,
В которых сам король
Ждёт больше благородий
К обеду ноту «соль»,

И молодую скрипку,
С ней кружится Земля,
И светлых струн улыбка
Нам дарит ноту «ля»,

И вежливее стали
Смешливое мерси,
Ведь даже в тронном зале
Не спрячешь ноту «си»

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             20.02.2016

Придворные музыканты были большие шутники и часто той или иной персоне присваивали музыкальное имя. Чем значительнее персона, тем меньше нот в музыкальном имени. Короля, или правящую королеву, обозначали нотой "до", а капельмейстера -- "ре до", поэтому соответствующий порядок строф и в песенке капельмейстера
Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Корона

                               Стихи в ответ М.Б.

Я спел бы, но не знаю сколько лет
Вам Бог уже отмерил и отмерит,
Я в стройность Ваших ног готов поверить
И даже тень от них рукой измерить,
Которую роняет лунный свет,

Я Вам во сне дарил осенний лист,
Но наяву мы не увиделись ни разу
И осень в Вашу жизнь роняет стразы
Печальнее непризнанных алмазов,
Как в ювелирах заскучавший пианист,

Пусть не у Вас останется в судьбе
Мой профиль утром в полумраке зыбком
И молодости первая ошибка,
Счастливая – несчастная улыбка,
С инициалами прекрасной Т. и Б.,

Чтоб с титулом графини не скучать,
Она шутила о любви в наследство,
Но босоногое в ответ смеялось детство,
И обучалось — первое кокетство
Графиней Любецкою величать,

Что титулы, осколки прежних дней,
Вы редко с красотою совпадали
И в зеркале собою украшали
Наперечёт все женские печали
Придворных престарелых фей,

Смеялась ли над титулом она?
До слёз, до умопомраченья,
Потом мы ели хрупкое печенье
И титулы теряли всё значенье,
И были сладкими печенье и Весна,

Мы ночью с ней смотрели на свечу,
Всю в ореоле золотого цвета,
И только утром я узнал с рассветом –
Её Любовь короновала светом,
Крылом коснувшись к каждому плечу,

Есть титулы земные у людей,
Подарок королей и кардиналов,
Но если женщину Любовь короновала,
Она есть  светоч нам не видимого бала,
Её корона выше всех царей

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             14 - 20.09.2015

Запечатлённое мгновенье


                                                           Фото из архива AkMD


            Стихи в ответ AkMD  http://photo.i.ua/user/6234235/415333/12840333/

Есть фото, где ныряешь в глубину
Любви мгновенья,
Припрятанного счастья в старину
Из света с тенью,

Испившего грудное молоко
Со вкусом вечным,
И ножку приподнявшее легко
На путь свой Млечный,

И пусть пока идти нам не досуг,
Шагать беспечно,
По Млечному пути ползком мой друг,
Мой ангел встречный,

Чтоб ты мог поиграться собери
Семь звёзд поярче,
Но только в рот дружок их не бери,
Они горячи,

Средь собранных тобою ярких звёзд
Нельзя иначе,
Благословляю каждую из слёз
Звездой удачи.

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             01.02.2015

Сторінки:
1
2
3
4
5
6
7
8
13
попередня
наступна