хочу сюди!
 

Татьяна

56 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 55-58 років

Замітки з міткою «бодлер»

Враг


Предлагаю расслабиться и постить свои любимые стихи на околополитическую тематику
 Я вот запощу из Бодлера

ВРАГ


Моя весна была зловещим ураганом,
Пронзенным кое-где сверкающим лучом;
В саду разрушенном не быть плодам румяным –
В нем льет осенний дождь и не смолкает гром.

Душа исполнена осенних созерцаний;
Лопатой, граблями я, не жалея сил,
Спешу собрать земли размоченные ткани,
Где воды жадные изрыли ряд могил.

О новые цветы, невиданные грезы,
В земле размоченной и рыхлой, как песок,
Вам не дано впитать животворящий сок!

Все внятней Времени смертельные угрозы:
О горе! впившись в грудь, вливая в сердце мрак
Высасывая кровь, растет и крепнет Враг.

(Перевод Эллиса)

Поэтическое выражение состояния современной Украины

Моя весна была зловещим ураганом, 

Пронзенным кое-где сверкающим лучом; 

В саду разрушенном не быть плодам румяным – 

В нем льется осенний дождь и не смолкает гром. 



Душа исполнена осенних созерцаний; 

Лопатой, граблями я, не жалея сил, 

Спешу собрать земли размоченные ткани, 

Где воды жадные изрыли ряд могил. 



О новые цветы, невиданные грезы, 

В земле размоченной и рыхлой, как песок, 

Вам не дано впитать животворящий сок! 



Все внятней Времени смертельные угрозы: 

О горе! Впившись в грудь, вливая в сердце мрак 

Высасывая кровь, растет и крепнет Враг. 

(на заднем плане играет Deceiver Of Fools (Black Symphony) или Смерть Зигфрида из Вагнера)

81. манящий ужас

"Какие помыслы гурьбой
Со свода бледного сползают,
Чем дух мятежный твой питают
В твоей груди, давно пустой?"

- Ненасыщаем разум мой
Давно лишь мрак благословляет;
Он, как Овидий, не стенает,
Утратив рай латинский свой!

Ты, свод торжественный и строгий,
Разорванный, как брег морской,
Где, словно траурные дроги,

Влачится туч зловещий строй,
И ты, зарница, отблеск ада, -
Огни душе пустой отрада!

© Бодлер

Шарль Бодлер "Мученица. Рисунок неизвестного художника"

Сброд флаконов цветных, тонких шторок сетей,
прихотливых зеркал,
ароматов одежд, мраморо`в да кисей-
полон роскошью зал.

В комнате-парнике воздух душен и спёрт,
всюду чуется яд
(сколь букетов в стекле! так и в лёгкие прёт
прегустой аромат).

Обезглавленный труп здесь лежит распростёрт,
изливая кровя-
на луга простыней ало-красен поток,
берегами плывя.

Словно призраков рой из видений ночных-
тёмных локонов хлам
увлекает наш взор (жемчугов расколых,
ожерелий волна...).

А под ним- голова будто лютик-цветок...
на столе. Мутен взгляд
из невидящих глаз источает упрёк,
то ли видящим- яд.

На ковати сырой распростёрт напоказ
голоброшенный труп:
за разливы страстей се- Натуры заказ
(за любовь-красоту).

Розоватый чулок с золотым пояском
- на остывшем бедре
(на мину`вшем- замо`к), словно память (о ком?)-
бриллиантовый бред.

В томно-тусклых очах отблеск оргий сквозит,
одиночества хлад,
будит память о той, оголтелой любви
на неведомый лад.

О весельи разящем, лобзаниях злых,
тех, что адски горят,
где-то рядом -роящихся свору лихих
и чужих ангелят.

Ну, давай-же глядеть: элегантно тонка,
плечи будто резны,
ноги дюже стройны, неразмяты бока:
что-то в ней от змеи.

Молодая ещё!...Исчерпалась душа
в буре диких страстей.
Хватку сплина хотелось вернее разжать
посередством затей.

Мститель, тот не сумел твою плоть утолить,
коль жива ты была,
смог ли страсть на холодное тело излить
без отдачи, дотла?

Отвечай, грязный труп! Он дрожащей рукой
твои космы ласкал?
На прощание он пересохшей губой
твои зубы лобзал?

Вдалеке от нечистой и шумной толпы,
вдалеке от судьи
в мире вечном пребудь, незнакомица, спи
в ложе с виду лодьи.

Твой жених на міру, но твой образ пред ним,
да яви`тсях во снах;
да пребудете вечно и вместе одни
до могильного дня.

перевод с французского Терджимана Кырымлы heart rose

Смерть бедняков, из Ш.Бодлера (мой пер. с фр.)

Увы! Лишь Смерть -одна опора,

итог всего, последняя услада,

идётся с Ней вприсос по Жизни споро

дорогой той, что горше Ада.

.

Сквозь мрак ночИ, над ледяной пустыней

Она вдали едва мерцает,

Она -приют, что не остынет,

накормит, обогреет, искупает.

.

Она из рук целебных нам дарует

экстаза ночь последнюю, больную,

постель готовит бедным и нагим,

.

ходы отвОрит в Житницу Святую

к богАм иным, неназванным восуе.

Смерть- портик Храма к Небесам Благим.

примечение переводчика : в парижском издании сей сонет - под номером ССХХІІ

цветы зла. Бодлер

    V

Люблю тот век нагой, когда, теплом богатый,
Луч Феба золотил холодный мрамор статуй,
Мужчины, женщины, проворны и легки,
Ни лжи не ведали в те годы, ни тоски.
Лаская наготу, горячий луч небесный
Облагораживал их механизм телесный,
И в тягость не были земле ее сыны,
Средь изобилия Кибелой взращены -
Волчицей ласковой, равно, без разделенья,
Из бронзовых сосцов поившей все творенья.
Мужчина, крепок, смел и опытен во всем,
Гордился женщиной и был ее царем,
Любя в ней свежий плод без пятен и без гнили,
Который жаждет сам, чтоб мы его вкусили.

А в наши дни, поэт, когда захочешь ты
Узреть природное величье наготы
Там, где является она без облаченья,
Ты в ужасе глядишь, исполнясь отвращенья,
На чудищ без одежд. О мерзости предел!
О неприкрытое уродство голых тел!
Те скрючены, а те раздуты или плоски.
Горою животы, а груди словно доски.
Как будто их детьми, расчетлив и жесток,
Железом пеленал корыстный Пользы бог.
А бледность этих жен, что вскормлены развратом
И высосаны им в стяжательстве проклятом
А девы, что, впитав наследственный порок
Торопят зрелости и размноженья срок!

Но, впрочем, в племени, уродливом телесно,
Есть красота у нас, что древним неизвестна,
Есть лица, что хранят сердечных язв печать, -
Я красотой тоски готов ее назвать.
Но это - наших муз ущербных откровенье.
Оно в болезненном и дряхлом поколенье
Не погасит восторг пред юностью святой,
Перед ее теплом, весельем, прямотой,
Глазами, ясными, как влага ключевая, -
Пред ней, кто, все свои богатства раздавая,
Как небо, всем дарит, как птицы, как цветы,
Свой аромат и песнь и прелесть чистоты.

"Смерть любовников" Ш.Бодлер (пер. с фр.-мой)

Уляжемся в постель из лёгких ароматов,

скорей утонем в ней, могиле из перин.

Неведомых цветов гирлянды над кроватью...

Мы не увидим ночь, заката и зари.

.

Сожжём вдвоём сердца, желанья утоляя,

растрачивая дар душевный взапуск.

Так складень двух зеркал, один огонь пленяя,

надолго сохраним оранжевы мазки.

.

Наступит вечер роз, бездонно-фиолетов.

Мы станем пасовать оставшуюся лепту

оттягивая миг ухода в небытьё.

.

А после он придёт, наш Ангел-аниматор,

отбрости пологА, возьмётся за своё

остывшее быльё зеркал немых, зажатых.

(прим.перев.: во французском издании "Цветов зла" сей сонет - под номером  СХХІ.)

Шарль Бодлер "Вояж"


..................................Максиму дю Кампу

__________1.__________
Ландкарты любит отрок ли, эстампы-
в них на ладони весь огромный миръ.
Увы, вселенная обширна в свете лампы!
Наш тёмный уголок привычно сир!

Однажды поутру уходим мы в горячке
с тяжелым сердцем, горечью в устах-
и в мерном ритме волн своё раздолье прячем
теряя счёт годам под вёсел взмах.

Те сча`стливы бежать от родины бесславной,
от вызовов судьбы, иные же-
от омутов очей Цирцеи властной,
ресниц разящих чёрных ворожей.

Не оскотиниться дабы, мужи` пьянеют
огнями солнца, жарами небес.
Их ранят льды, всё глубже и больнее-
и вытравляют лобызанья крест.

Но вояжёры- те, кто мчит без цели,
ради пути, кто на подъём легки,
ранимы, ибо- у судьбы в прицеле,
всё повторяют про себя "беги!"

Что облака размыты их желанья:
так новобранцу снится некий ствол.
Нет страсти их, изменчивой, названья,
не обозначен в лоциях прикол.

__________2.__________
О, ужас! То ли мы верти`мся? то ли ка`тим?
Волчкам, шарам, нам снится тот же сон:
нас Любопытство гонит в спину тумаками,
неумолимо... в го`ру, под уклон...

Игра для одного, где цель, перемещаясь,
повсюду создаёт обманчивый поклёв.
С надеждой вояжёр летит не раставаясь,
задержкою в пути смущён и оскорблён.

Трёхмачтовик- душа в исканьях Эльдорадо.
Дозорного призыв "открой глаза!"
Помешанный кричит: "Вперёд к наградам!"
По курсу прямо- рифов полоса.

Малейший островок, примеченный дозорным,
для нас издалека- обетованный рай.
Наутро станет риф простым утёсом чёрным,
бесплодным и пустым, сколь ни воображай.

О, бедный сумасброд своих краёв химерных,
не заковать его, так выбросить за борт,
пустого болтуна, болельщика америк-
солёнее волна от миражей его.

Юродивый старик на логове нечистом
унюхает вдали брильянтовый эдем,
откроет в рай врата в огне свечи волнистом,
под парусом корабль в светящейся воде.

__________3.__________
О ,вояжёры! сколь изысканных историй
покоится в зрачках бездонных ваших глаз-
откройте же нам клад, ввезённый за три моря,
созвездий жемчуга, эфира влажный газ.

Устройте нам вояж без паруса и пара,
развеселите нас, колодников смурных,
задайте-ка чужих воспоминаний жару
в узорочье красот нездешних, неземных.

Что видели вы?

__________4.__________
                                Звёзды, также- волны, волны,
созвездия, прибои да пески.
Пока нам было час от часу больно,
мы убегали в скуку от тоски.

Торжественный восход над морем фиолета,
в столице мировой ликующий закат,
всыску`ющие с нас душевного привета,
изжогу вызывали в сердце много крат.

Богатства городов, природы изобилье
доступны были рядом. Вдалеке
вздымались облаков мистические крылья
в просторах дивных, хоженных никем.

Красоты придают желаньям тайным силы.
Желания растут что дерева` с грунто`в;
возрос от корня ствол: кора, гляди- развилась-
и дотянуться дуб до солнышка готов.

Всегда растёшь ты, дерево живое...
Растёшь куда?... Для вас мы отобрали
камней заморских образцы, охотно,
любители неведомого, братья!

Мы идолам туземным жертвы воздавали,
взираюшим на миръ с сияющих колонн,
в дворцах таких- приснились бы едва-ли,
под фимиама дым да медный звон.

Дразнили гладный взор пьянящие наряды
украшенных да выкрашенных жён
под флейту мудреца колышущихся гадов....

__________5.__________
Ну а затем, затем?

__________6.__________
                                           Да будет вам ужо.        

__________7.__________
Познает горечь тот, кто жизнь отдаст воя`жу!
Уныл далёкий миръ, к тому же - невелик,
всё то, что ищем мы, в лицо нам отражает:
испуг, надежду, боль, а по краям- пески.

Бежать? Остаться? Хочешь- так беги.
Останься. Тот присел, а этот мчится.
На бой выходят с правильной ноги
те, кто готов со Временем сразиться.

__________8.__________
Пора, старуха смерть! Быстрей подымем якорь!
Наскучило нам здесь, о Смерть! Уйдём отсель!
Пусть небо и вода укрыты чёрным мраком-
в сердцах у нас всегда лучится канитель.

Добавь нам яду, Смерть, чтоб отвратить от спячки!
Отравы ищем мы, что выжжет нам нутро.
Мы унесёмся вдаль- там  н о в о е  маячит,
стремглав нырнём во Зло, как знать, или- Добро.

перевод с французского Терджимана Кырымлы heart rose

Смерть художников, из Ш.Бодлера(мой пер. с фр.)

Не раз трясти нам бубенцами,

чело пустое целовать,

до дна смычками доставать

раскалывая панцирь.

.

Истратив душу, истощим колчАны,

ненужное резцами отсечём,

в страстей разлив страдания зачтём-

и встретимся с Великою в молчаньи.

.

Кому ещё не ведом сон ИдОлищ?

Ваятелям гонимым и презренным :

колоть бы им себя, себя и резать!

.

У тех мечта одна: суровый Капитолий!

Лишь Смерть способна новым солнцем

луга умов сырых цветами полнить!