Почему аниме-сериал Bleach называется именно так и не только
- 26.08.09, 19:14
Ниже представляю вниманию фанатов сериала интервью Тайто Кубо журналу Shonen jump.
Shonen Jump: Что вдохновляет вас рисовать?
Кубо Тайто: Когда я придумываю персонажей, я скорее вдохновляюсь музыкой, чем историями, другой мангой или фильмами. А персонажи уже творят историю. Ну а моё творчество исходит из музыки.
SJ: В основу каких-нибудь персонажей легли люди, с которыми вы знакомы?
КТ: Ну, я не говорил этого раньше, даже в «Bleach SOULs Official Character Book», но Кискэ Урахара создан на основе Снусмумрика. Снусмумрик такой классный. (Снусмумрик – персонаж серии книг Туве Янссон о Муми-троллях. – прим.)
SJ: Вы используете мифические представления о смерти и загробной жизни из японского фольклора. Какие книги на вас повлияли?
КТ: Не могу назвать какую-то отдельную книгу, но, когда я был маленьким, одна манга на меня повлияла. Это «Saint Seiya», которая основана на греческой мифологии. Из-за неё я стал присматриваться к мифам, чудовищам и загробной жизни. Я читал о них до самых средних классов, это и можно назвать основой.
SJ: Что означает имя Рукии, и почему оно пишется катаканой? (слоговой азбукой для иностранных слов – прим.)
КТ: Во время работы я записываю имена на полях блокнота, как только они приходят мне в голову. Однажды по телевизору я увидел необычный вид космеи из Южной Америки.
SJ: Вы имеете в виду цветок?
КТ: Да. В телепередаче сказали название цветка на латинском или что-то в этом роде. Рукия. Мне послышалось «Кучики Рукия», так я и записал. Когда я придумывал персонажа, то подумал, что «Кучики» действительно подходит в качестве имени для Синигами, и назвал её Кучики Рикией. С самого начала у неё было полное имя. А впоследствии я узнал, что слово «рукия» означает «свет». Она будто луч света для Ичиго, поэтому имя и правда ей подходит.
SJ: Почему в качестве названия вы выбрали «Bleach»?
КТ: Когда я решил нарисовать историю о Синигами, названия «Bleach» ещё не было. Перед этим я нарисовал ваншот-мангу, опубликованную в «Akamaru Jump». В ней оружием был не меч, а коса. Коса была только у Рукии, а остальные пользовались огнестрельным оружием. На тот момент, название было «Snipe». Прямо перед тем, как я начал рисовать, мне подумалось, что меч будет лучше, и я понял, что больше названием «Snipe» не воспользуешься. И стал искать название, которое охватило бы больше сторон. Синигами ассоциируются с чёрным цветом, но было бы скучно назвать её «Black». «White», с другой стороны, наводит на мысль о чёрном, как дополнительном цвете. Так что я выбрал «Bleach», чтобы пробудить ощущение белого цвета.
SJ: Вы когда-нибудь нарисуете предысторию о Айзене?
КТ: Ну… Честно сказать, я думаю, немалая часть притягательности Айзена в его таинственности. Возможно, персонаж станет хуже, если я раскрою всё о нём. Может и нарисую, если возникнет порыв об этом рассказать, но прямо сейчас я еще не уверен.
SJ: У капитана Ямамото есть всеобъемлющий план для Сообщества Душ? Похоже, для него не проблема, если умирают капитаны. КТ: У него… На сегодняшний день день я ещё ничего для него не планировал. В Генрюсае интересно то, что никогда не определишь его истинных намерений. Но пока я оставлю всё это в секрете.
SJ: Мы узнаем, кто станет капитаном вместо Айзена, Ичимару и Тоусена?
КТ: Наверное, не в скором времени. Исполняющим их обязанности не хватает некоторых способностей, которыми наделены капитаны. Лично мне кажется, что исполняющим обязанности нужно немного времени, прежде чем они станут капитанами. Рендзи – главный и довольно сильный персонаж, но поставьте его рядом с капитанами и заметите, что он немного странный… и ему не хватает дворянских качеств. Капитаны попросту на совершенно другом уровне.
SJ: Вы планируете сделать из Ичиго и Рукии пару?
КТ: Не буду этого ни подтверждать, ни опровергать. *смеётся*
SJ: Какими американскими супергероями вы восхищаетесь?
КТ: Я не знаю так уж много героев американских комиксов. Знаком лишь с теми, про кого снимали фильмы, но в плане внешнего вида, Циклоп из Икс-менов выглядит очень интересно. Он не может снять визор. Когда он его снимает, мощь его глаз так сильна, что может убить людей, вроде что-то такое? Мне кажется, великолепная задумка, потому что это так драматично .
SJ: Кон когда-нибудь обретёт собственное тело?
КТ: Об этом я не думал. Он мне нравится и в нынешнем теле, и Кону, думаю, в нём тоже нравится.
SJ: В таком теле к нему больше внимания.
КТ: И то правда.
SJ: Какой из увиденных вами здесь косплеев по «Бличу» впечатлил больше всего?
КТ: На самом деле таких два. Первый - Комамура, у которого оказалось волчье лицо, когда он снял шлем. А другой – Неллиел во всём белом. Эти два костюма впечатлили больше всего. А еще видел тут несколько очень милых Конов.
SJ: Мы и называем его Комик-Кон!
КТ: Событие, организованное ради Кона. *смеётся*
SJ: Он, похоже, так и думает.
КТ: Верно, без сомнений.
SJ: А ещё мы видели арранкара с зеркалом.
КТ: Ах, да. Это Гриммджо был.
SJ: У него на животе круглое зеркало, на вид как дыра.
КТ: Отличная идея.
SJ: Что вы расскажете семье и друзьям об этой поездке?
КТ: Я хочу рассказать обо всём. Выделю время и расскажу им всё, что вспомню. Я так был рад встретиться с фанатами. Меня искренне приняли, и я ощутил их тёплое отношение. Мне хочется передать свои ощущения настолько точно, насколько это возможно.
SJ: Огромное вам спасибо за интервью!
КТ: На здоровье! Приятно было пообщаться.
Это все что я смог нарыть,заметка для тех кому эта тема интересна,японофобов,нацистов и просто придурков просьба не беспокоить,всем остальным желаю приятного чтения.
Shonen Jump: Что вдохновляет вас рисовать?
Кубо Тайто: Когда я придумываю персонажей, я скорее вдохновляюсь музыкой, чем историями, другой мангой или фильмами. А персонажи уже творят историю. Ну а моё творчество исходит из музыки.
SJ: В основу каких-нибудь персонажей легли люди, с которыми вы знакомы?
КТ: Ну, я не говорил этого раньше, даже в «Bleach SOULs Official Character Book», но Кискэ Урахара создан на основе Снусмумрика. Снусмумрик такой классный. (Снусмумрик – персонаж серии книг Туве Янссон о Муми-троллях. – прим.)
SJ: Вы используете мифические представления о смерти и загробной жизни из японского фольклора. Какие книги на вас повлияли?
КТ: Не могу назвать какую-то отдельную книгу, но, когда я был маленьким, одна манга на меня повлияла. Это «Saint Seiya», которая основана на греческой мифологии. Из-за неё я стал присматриваться к мифам, чудовищам и загробной жизни. Я читал о них до самых средних классов, это и можно назвать основой.
SJ: Что означает имя Рукии, и почему оно пишется катаканой? (слоговой азбукой для иностранных слов – прим.)
КТ: Во время работы я записываю имена на полях блокнота, как только они приходят мне в голову. Однажды по телевизору я увидел необычный вид космеи из Южной Америки.
SJ: Вы имеете в виду цветок?
КТ: Да. В телепередаче сказали название цветка на латинском или что-то в этом роде. Рукия. Мне послышалось «Кучики Рукия», так я и записал. Когда я придумывал персонажа, то подумал, что «Кучики» действительно подходит в качестве имени для Синигами, и назвал её Кучики Рикией. С самого начала у неё было полное имя. А впоследствии я узнал, что слово «рукия» означает «свет». Она будто луч света для Ичиго, поэтому имя и правда ей подходит.
SJ: Почему в качестве названия вы выбрали «Bleach»?
КТ: Когда я решил нарисовать историю о Синигами, названия «Bleach» ещё не было. Перед этим я нарисовал ваншот-мангу, опубликованную в «Akamaru Jump». В ней оружием был не меч, а коса. Коса была только у Рукии, а остальные пользовались огнестрельным оружием. На тот момент, название было «Snipe». Прямо перед тем, как я начал рисовать, мне подумалось, что меч будет лучше, и я понял, что больше названием «Snipe» не воспользуешься. И стал искать название, которое охватило бы больше сторон. Синигами ассоциируются с чёрным цветом, но было бы скучно назвать её «Black». «White», с другой стороны, наводит на мысль о чёрном, как дополнительном цвете. Так что я выбрал «Bleach», чтобы пробудить ощущение белого цвета.
SJ: Вы когда-нибудь нарисуете предысторию о Айзене?
КТ: Ну… Честно сказать, я думаю, немалая часть притягательности Айзена в его таинственности. Возможно, персонаж станет хуже, если я раскрою всё о нём. Может и нарисую, если возникнет порыв об этом рассказать, но прямо сейчас я еще не уверен.
SJ: У капитана Ямамото есть всеобъемлющий план для Сообщества Душ? Похоже, для него не проблема, если умирают капитаны. КТ: У него… На сегодняшний день день я ещё ничего для него не планировал. В Генрюсае интересно то, что никогда не определишь его истинных намерений. Но пока я оставлю всё это в секрете.
SJ: Мы узнаем, кто станет капитаном вместо Айзена, Ичимару и Тоусена?
КТ: Наверное, не в скором времени. Исполняющим их обязанности не хватает некоторых способностей, которыми наделены капитаны. Лично мне кажется, что исполняющим обязанности нужно немного времени, прежде чем они станут капитанами. Рендзи – главный и довольно сильный персонаж, но поставьте его рядом с капитанами и заметите, что он немного странный… и ему не хватает дворянских качеств. Капитаны попросту на совершенно другом уровне.
SJ: Вы планируете сделать из Ичиго и Рукии пару?
КТ: Не буду этого ни подтверждать, ни опровергать. *смеётся*
SJ: Какими американскими супергероями вы восхищаетесь?
КТ: Я не знаю так уж много героев американских комиксов. Знаком лишь с теми, про кого снимали фильмы, но в плане внешнего вида, Циклоп из Икс-менов выглядит очень интересно. Он не может снять визор. Когда он его снимает, мощь его глаз так сильна, что может убить людей, вроде что-то такое? Мне кажется, великолепная задумка, потому что это так драматично .
SJ: Кон когда-нибудь обретёт собственное тело?
КТ: Об этом я не думал. Он мне нравится и в нынешнем теле, и Кону, думаю, в нём тоже нравится.
SJ: В таком теле к нему больше внимания.
КТ: И то правда.
SJ: Какой из увиденных вами здесь косплеев по «Бличу» впечатлил больше всего?
КТ: На самом деле таких два. Первый - Комамура, у которого оказалось волчье лицо, когда он снял шлем. А другой – Неллиел во всём белом. Эти два костюма впечатлили больше всего. А еще видел тут несколько очень милых Конов.
SJ: Мы и называем его Комик-Кон!
КТ: Событие, организованное ради Кона. *смеётся*
SJ: Он, похоже, так и думает.
КТ: Верно, без сомнений.
SJ: А ещё мы видели арранкара с зеркалом.
КТ: Ах, да. Это Гриммджо был.
SJ: У него на животе круглое зеркало, на вид как дыра.
КТ: Отличная идея.
SJ: Что вы расскажете семье и друзьям об этой поездке?
КТ: Я хочу рассказать обо всём. Выделю время и расскажу им всё, что вспомню. Я так был рад встретиться с фанатами. Меня искренне приняли, и я ощутил их тёплое отношение. Мне хочется передать свои ощущения настолько точно, насколько это возможно.
SJ: Огромное вам спасибо за интервью!
КТ: На здоровье! Приятно было пообщаться.
Это все что я смог нарыть,заметка для тех кому эта тема интересна,японофобов,нацистов и просто придурков просьба не беспокоить,всем остальным желаю приятного чтения.
-
-
-
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.
23