хочу сюди!
 

Наська)

34 роки, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 20-90 років

Омар Хайям - цитаты и стихи

Не бойтесь дарить согревающих слов
И добрые делать дела!
Чем больше в огонь Вы положите дров,
Тем больше возьмете тепла.

*
Омар Хайям
6

Останні статті

Коментарі

111.12.19, 01:11

Думаю, что читателей немного развели... (скорее всего переводчики с оригинала)
у рубаи Хайяма немного другая структура стиха, например:

Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
Но я, покуда жив, тревожиться не стану
О дне, что отошел, и дне, что не рожден.
или:
Как надоели мне несносные ханжи!
Вина подай, саки, и, кстати, заложи
Тюрбан мой в кабаке и мой молельный коврик;
Не только на словах я враг всей этой лжи.
и т.д. Разницу заметили?!
думаю это вольность перевода, переводчик не нашел подходящих слов для рифмовки, а автору заметки хочу предложить ,чтобы он организовал что наподобие конкурса среди своих почитателей, чтобы они попробовали написать новые четверостишия, но в стиле рубаи. С улыбкой. Удачи!

    214.12.19, 23:00Відповідь на 1 від Master

    Думаю, что читателей немного развели... (скорее всего переводчики с оригинала)
    у рубаи Хайяма немного другая структура стиха, например:

    Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
    Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
    Но я, покуда жив, тревожиться не стану
    О дне, что отошел, и дне, что не рожден.
    или:
    Как надоели мне несносные ханжи!
    Вина подай, саки, и, кстати, заложи
    Тюрбан мой в кабаке и мой молельный коврик;
    Не только на словах я враг всей этой лжи.
    и т.д. Разницу заметили?!
    думаю это вольность перевода, переводчик не нашел подходящих слов для рифмовки, а автору заметки хочу предложить ,чтобы он организовал что наподобие конкурса среди своих почитателей, чтобы они попробовали написать новые четверостишия, но в стиле рубаи. С улыбкой. Удачи!

      314.12.19, 23:00Відповідь на 1 від Master