хочу сюди!
 

светлана

41 рік, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

З Мілна (пер. з англійської-мій) Квартет друзів

Ернест був слоном, найпотужним друзякой;

Леон левом був з гривой дуже важкой;

Георг цапом був з бородою- жовтякой;

А Джеймс був маленьким таким слимаком.

.

Ернест у клітину заліз та й закляк там;

Леон оселився на купі валіз;

Георг олівця відшукав собі ,з браком;

А Джеймс на цеглину насилу заліз.

.

Ернест пробудився -і видовбав грати;

Леон підхопився і з ревом побіг;

а Джеймс з переляку почав був дрижати,

а Джеймс заховатися навіть на встиг.

.

Ернест барабанити став у валізи;

Леон з переляку як лев заревів;

а Джеймс на вершину цегеленки виліз:

"Дивився на компас як роблять усі".

.

Ернест був слонякой з натури спокійним;

Леон левом був, гострозубим, крутим;

Георг цапом був, бородатим і сивим;

а Джеймс слимаком був маленьким таким.

1

Коментарі

129.08.08, 16:33

Вообще очень интересно , но читать тяжеловато. З Мілна. Это имя автора?
И давно хотелось спросить. как вы выбираете что переводить? Просто, как я уже говорил, пока далек от глубоких знаний поэзии и многие названия переводов не располагают к чтению, ввиду их сложного восприятия. То что для профи элементарно, профану не понятно

    229.08.08, 16:36Відповідь на 1 від Скутер

    Милн Алекзандер ,он "Винни-Пуха" сочинил.
    Выбираю что нравится. Надо името по возможности более полные корпусы текстов. То есть , проф. перев. , я себя так позиционирую, должен почти или всё сонеты перевести данного автора, хотя бы строчек 500 баллад и т.п.
    я тоже профан. но старательный.

      329.08.08, 16:45Відповідь на 2 від фон Терджиман

      Милн Алекзандер ,он "Винни-Пуха" сочинил.
      Не читал. Честно.
      я тоже профан. но старательный.
      Сама скромность Профессионал это и есть старательный профан.

        429.08.08, 18:49Відповідь на 3 від Скутер

        Если надумаете переводить, я вам насоветую, только если серьёзно надумаете. Милн начинал как детский писатель, а после первого коммерческого успеха, его и не воспринимали в ином амплуа, но сам-то желал сочинять для взрослых. Милна творения отмечены "воинственным инфантилизмом" . Английский юмор основан на лингвистических парадоксах, это совсем не амер. юмор.

          529.08.08, 20:27Відповідь на 4 від фон Терджиман

          Огромное спасибо.Честно говоря я подумывал об этом. Но я чистый технарь. Не лингвист и меня это отпугивало. Да и времени мало. Но "кто хочет - ищет возможность, кто не хочет - ищет причину" Начинать никогда не поздно.

            629.08.08, 22:00Відповідь на 5 від Скутер

            Огромное спасибо.Честно говоря я подумывал об этом. Но я чистый технарь. Не лингвист и меня это отпугивало. Да и времени мало. Но "кто хочет - ищет возможность, кто не хочет - ищет причину" Начинать никогда не поздно.СНиПы- строительные нормы и правила. Просто вам надоест вымучивать строфы- и почнёте. Мы ведь мало куда ездим, где бываем, и , в целом живём небогато, то есть, впечатлений не коллекционируем. Эрго, остаётся паразитировать на чужих текстах. Таким образом поэт решает ключевую проблему тысячелетия- сырьевую.

              729.08.08, 22:22Відповідь на 6 від фон Терджиман

              Тоесть появляется Фэнтези. поэтому у вас к нему такое отношение. Где-то вы правы. Но дело в том, что впечатления можно получать из того что окружает. К этому надо иметь способности, чтобы получать источких вдохновения из всего. Мир меняется. Он уже перешел из аналогового в цифровой.И половина моего покаления осталась за бортом. А предыдущему еще сложней. Поэтому большая часть поэтов останется сырьем, но так было во все времена.И мы не исключение.

                829.08.08, 23:05Відповідь на 7 від Скутер

                Поэтому большая часть поэтов останется сырьем, но так было во все времена.И мы не исключение.сырьё- тексты. нотабене