Вид:
короткий
повний

Тексти пісень

Pink Floyd - Money

Money, get away
Деньги прочь,
Get a good job with more pay and you're O.K.
Когда есть хорошая работа, 
приличная зарплата и с тобой все так, как надо,
Money, it's a gas
Деньги - это блеск,
Grab that cash with both hands and make a stash
Хватаю звонкую монету обеими руками, пакуюсь до отказа,
New car, caviar, four star daydream,
Новая машина, икра, полный сон наяву,
Think I'll buy me a football team.
Я думаю купить футбольную команду.


Money, get back
Деньги, вернитесь,
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
Пусть мне будет хорошо, прочь руки с моей кучи,
Money, it's a hit
Деньги - это успех,
Don't give me that do goody good bullshit
Не указывай мне, что делать сентиментальное дерьмо,
I'm in the hi-fidelity first class travelling set
Я путешествую в каюте первым классом
And I think I need a Lear jet.
И думаю, что мне необходим авиалайнер.


Money, it's a crime
Деньги - это преступление,
Share it fairly but don't take a slice of my pie
Дели честно, не покушаясь на часть моего пирога.
Money, so they say
Деньги, так они говорят,
Is the root of all evil today
Это корень сегодняшнего зла,
But if you ask for a rise it's no surprise that
Но если ты потребуешь надбавки, неудивительно,
They're giving none away, away, away
Что они ничего не дадут.

Перевод http://www.amalgama-lab.com/songs/p/pink_floyd/money.html

Продолжая путь (Continuando)

Continuando

Продолжая путь

Даже чувствуя боль,
Ты идешь, взбираясь на горы,
Продолжая и продолжая путь,
Даже чувствуя страх,
Ты идешь, преодолевая препятствия,
Продолжая и продолжая путь.

Так жизнь всегда тебе дает
Дорогу, неразрывную с тобой,
Заранее верную,
Заранее верную.

Даже с грузом вопросов,
Ты идешь, ища,
Продолжая и продолжая путь,
Даже осаждаемый сомнениями,
Ты идешь, выбирая курс,
Продолжая и продолжая путь.

Множество раз, как капитан
В своем одиночестве, ты выбираешь курс,
Курс к своей земле,
Курс к своей земле.

Даже жертвуя сном,
Ты идешь, распространяя свои идеи,
Продолжая и продолжая путь,
До спокойных дней,
Ты идешь, разведывая свои желания,
Продолжая и продолжая путь.

Жизнь, как море, такое прекрасное,
Полное мгновений совершенства

Судьба капризна,
Усмиряет и удостаивает, переплетает
Удачу и несчастье

Автор перевода —Андрей Семенов

Continuando
Aunque sientas dolor
Sigues continuando
Y subiendo, continuando
Aunque tengas temor
Sigues continuando
Y cruzando, continuando
 
Pues la vida siempre te dar
Un camino nico a ti
Con tiempo vers
Con tiempo vers
 
Aunque tengas preguntas
Sigues continuando
Y buscando, continuando
Aunque baje la sombra
Sigues continuando
Navegando, continuando
 
Algunas veces, tal un capitn
Navegars en tu soledad
Hacia tu tierra
Hacia tu tierra
 
Aunque daan tus sueos
Sigues continuando
Y sembrando, continuando
Hasta los das tranquilos
Sigues continunado
Explorando tus deseos
 
La vida es un mar tan bravo
Abraza los momentos lindos
 
Ooo...
    Aunque sientas dolor
La suerte
    Sigues continuando
Es caprichosa
    Y subiendo
Quieta y digna
    Continuando
Atraviesa
 
    Aunque tengas temor
La fortuna
    Sigues continuando
Y la miseria
    Y cruzando
Mmm
    Continunado...
 
Aunque tengas preguntas
Sigues continuando
Y buscando, continunado
Aunque baje la sombra
Sigues continuando
Navegando, continunado




Copyright: http://lyrsense.com ©

Варенички



Ой, мій милий вареничків хоче,
Ой, мій милий вареничків хоче.

Навари, милая, навари, милая,
Навари, у-ха-ха, моя чорнобривая!

Та й дров же нема, милий мій, миленький,
Та й дров же немає, голуб мій сизенький!

Нарубай, милая, нарубай, милая,
Нарубай,у-ха-ха, моя чорнобривая!

Та й сили ж нема, милий мій, миленький,
Та й сили ж немає, голуб мій миленький!

Помирай, милая, помирай, милая,
Помирай, у-ха-ха, моя чорнобривая!

А з ким будеш доживати, милий мій, миленький?
Так з ким будеш доживати, голуб мій сизенький?

Із кумой, милая, із кумой, милая,
Із кумой, у-ха-ха, моя чорнобривая!

Так підем же додому, милий мій, миленький,
Вареничків наварю, голуб мій сизенький!

Не балуй, милая, не балуй, милая,
Не балуй, у-ха-ха, моя чорнобривая!

Sailing - Rod Stewart



Sailing

I am sailing, I am sailing,
home again 'cross the sea.
I am sailing, stormy waters,
to be near you, to be free.

I am flying, I am flying,
like a bird 'cross the sky.
I am flying, passing high clouds,
to be with you, to be free.

Can you hear me, can you hear me
thro' the dark night, far away,
I am dying, forever trying,
to be with you, who can say.

Can you hear me, can you hear me,
thro' the dark night far away.
I am dying, forever trying,
to be with you, who can say.

We are sailing, we are sailing,
home again 'cross the sea.
We are sailing stormy waters,
to be near you, to be free.

Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free,
Oh Lord.


Под парусом

Я иду под парусом, иду под парусом,
Снова домой, через моря.
Я иду под парусом, через шторма,
Чтобы быть рядом с Тобою, быть свободным.

Я лечу, я лечу,
Как птица в небесах.
Я лечу, мимо высоких облаков,
Чтобы быть с Тобою, быть свободным.

Ты меня слышишь, Ты меня слышишь
В ночи тёмной, издали?
Я умираю, навсегда пытаясь,
Быть с Тобою, кто б сказал.

Ты меня слышишь, Ты меня слышишь
В ночи тёмной, издали?
Я умираю, навсегда пытаясь,
Быть с Тобою, кто б сказал.

Мы идем под парусом, мы идем под парусом,
Снова домой, через моря.
Мы идем под парусом, через шторма,
Чтобы быть рядом с Тобою, быть свободными.

О, Господи! быть рядом с Тобою, быть свободным.
О, Господи! быть рядом с Тобою, быть свободным,
О, Господи!


Никого не будет в доме



Борис Пастернак

Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.

Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк моховой,
Только крыши, снег и, кроме
Крыш и снега, никого.

И опять зачертит иней,
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной.

И опять кольнут доныне
Неотпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.

Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь, -
Тишину шагами меря,
Ты, как будущность, войдешь.

Ты появишься из двери
В чем-то белом, без причуд,
В чем-то впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.

1931 год

Романс (из к/фильма "Небеса обетованные") (А.Петров - Э.Рязанов)



Господи, ни охнуть, ни вздохнуть
Дни летят в метельной круговерти
Жизнь - тропинка от рожденья к смерти
Смутный, скрытый, одинокий путь...
Господи! Ни охнуть, ни вздохнуть!

Снег. И мы беседуем вдвоем
Как нам одолеть большую зиму
Одолеть ее необходимо
Чтобы вновь весной услышать гром
Господи! Спасибо, что живем!

Мы выходим вместе в снегопад
И четыре оттиска за нами
Отпечатанные башмаками
Неотвязно следуя, следят...
Господи, как я метели рад!

Где же мои первые следы?
Занесло печальную дорогу
Заметет остаток понемногу
Милостью отзывчивой судьбы
Господи! Спасибо за подмогу!

Господи, ни охнуть, ни вздохнуть
Дни летят в метельной круговерти
Жизнь - тропинка от рожденья к смерти
Смутный, скрытый, одинокий путь...
Господи! Ни охнуть, ни вздохнуть!

Тихий огонёк

Он садится с нею рядом
Он берет ее за плечи
И причудливым узором
Засверкают его речи
 
Слушай, там далеко-далеко есть земля
Там Новый Год, ты не поверишь
Там Новый Год два раза в год. Вот
Там снег, там столько снега
Что если б я там не был сам
Я б не поверил, что бывает столько снега
Что земля не видит неба
И звездам не видать с вершин
Как посреди огней вечерних и гудков машин
Мчится тихий огонек моей души
 
Тихо, тихо, тих там Нью Йорк говорит с Москвой
Москва, Москва, забери меня домой
Долгою упрямою строкой
Бежит дорога подо мной
Еще чуть-чуть и распрощаемся с землей
А ей клянется, что вернется
Совру, так с места не сойду. Врет. Сойдет
Посреди огней вечерних и гудков машин
Мчится тихий огонек моей души
 
Посреди огней вечерних и гудков машин
Мчится тихий огонек его души
 
Какая глупость, право, верить его словам
А не поверить грех
Тому который веселее и светлее их всех
Она молчит и улыбается ему
Тому, который возвращается
 
Посреди огней вечерних и гудков машин
Мчится тихий огонек его души
 
Посреди огней вечерних и гудков машин
Мчится тихий огонек моей души
 
Посреди огней вечерних и гудков машин
Мчится тихий огонек моей души
 
Тихий огонек моей души.



Sting. Fragile

 Fragile

If blood will flow
when flesh and steel are one
Drying in the colour
of the evening sun
Tomorrow's rain
will wash the stains away
But something in our minds
will always stay

Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence
and nothing ever could

For all those born beneath an angry star
Lest we forget
how fragile we are

On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are
how fragile we are


Хрупкость

Прольётся кровь,
металл и плоть соединив.
В лучах закатных,
как гранат, застыв.
Назавтра дождь
всё смоет без следа,
Но что-то мы
запомним навсегда.

Случилось это, может быть,
Чтоб спор извечный разрешить –
Ничто не вырастет из зла,
Ничто и никогда.

Для всех, рождённых под звездой греха,
Чтоб помнили,
как наша жизнь хрупка,

Вновь и вновь прольётся дождь,
Как звёздных слёз река,
как звёздных слёз река…
Вновь и вновь расскажет дождь,
Как наша жизнь хрупка,
как наша жизнь хрупка…


Незаметно исчезают друзья

Незаметно исчезают друзья.
Реже встречи и короче звонки.
Изменить, наверно, это нельзя,
Если вы уже другие внутри.

И никто не виноват - просто жаль,
Что у всех такая разная жизнь.
Наше прошлое, летящее в даль,
Превращается легко в миражи.

Да и времени практически нет.
А еще по вечерам мало сил.
Шлешь на праздники привычный привет,
И не важно: кто писал, что спросил.

В разных странах или рядом сейчас,
Мы с друзьями, но ничьей нет вины -
Забывают постепенно про нас,
Забываем про кого-то и мы.

Может это и нормально вполне?
Может это происходит у всех?
Кто-то вырвался вперед на коне!
От другого отвернулся успех.

Но ведь нечего делить нам уже
Кроме мыслей и простых новостей.
И печально на любом рубеже
Вдруг остаться одному, без друзей

Все, что было - это было не зря.
Ради дружбы постарайся, пойми.
Так обидно исчезают друзья
И вернуть их невозможно ...почти!






Друзья исчезают тогда, когда им хорошо становится без тебя.
Сторінки:
1
2
3
попередня
наступна