хочу сюди!
 

Лилия

41 рік, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

Can't Happen Here - Rainbow

Can't Happen Here
         Тут ні чим не зарадиш.

Contaminated fish and micro chips
         Отруєна риба і мікропроцесори,
huge supertankers on Arabian trips
         гігантські супертанкери на арабських напрямках,
oily propaganda from the leaders' lips
         нудотне красномовство вождів,
all about the future...
         все балакають про майбутнє...
There's people over here, people over there
         Люди тут, люди там,
everybody's looking for a little more air
         кожен в пошуку місця під сонцем,
crossing all the borders just to take their share
         перетинаючи всі кордони, щоб не прогавити свою частку,
planning for the future,
         і плануючи майбутнє.

Аnd we're so abused, and we're so confused
          Все в нас настільки оманливо і заплутано,  
it's easy to believe
          і то є цілком ймовірним,
that someone's gonna light the fuse
          що хтось збирається підпалити бікфордів шнур,
can't happen here, can't happen here
          і з тим нічого не вдієш, нічого не зміниш.
all that you fear they're telling you
          Єдине лякає, що всі кажуть тобі:
can't happen here.
          - Нічого не вдієш.

Supersonic planes for a holyday boom
          Надзвукові лайнери замість святкових дзвонів.
Rio de Janeiro in an afternoon
          Вам в Ріо де Жанейро? Будете після обіду.
people out of work but there's people on the moon
          Люди вільні від праці, однак далекі і від життя,
looking for the future...
          намагаються передбачити майбутнє...
Concrete racktracks nationwide
          Бетонні дороги з естакадами національного значення,
juggernauts carrying up the countryside
          величезні фури колесять сільською місцевістю,
cars by the million on a one way ride
          річки по мільйону автівок течуть в кожен бік,
using up the future.
          знекровлюючи майбутнє.

and we're so abused, and we're so confused
          Ми настільки зіпсовані, настільки спантеличені,
it's easy to believe
          що дуже легко повірити,
that someone's gonna light the fuse
          що хтось підпалить бікфордів шнур,
can't happen here, can't happen here
          і нічим тут не зарадиш.
all that you fear they're telling you
          Ось це і лякає, коли звідусіль чуєш:
can't happen here.
          - Нічого не вдієш...

Satellites spying for the CIA
         Супутники-шпіони працюють на ЦРУ,
the KGB and the men in grey
         на КГБ і на збройні сили.
wonder if I'm gonna see another day
         Цікаво, я доживу до певного дня
somewhere in the future.
         десь у майбутньому?
We got everything we need for a peaceful time
         О, ми маємо все, щоб жити в мирі:
take what you want but you can't take mine
         бери, що хочеш, тільки не чіпай моє.
everybody's living on the Siegfried line
         Всі живуть немов на "лінії Маннергейма"
worried 'bout the future.
         в тривозі за майбутнє.

Аnd we're so abused, and we're so confused
        Все в нас так упосліджено, так перекручено,
it's so easy to believe
         що запросто може бути,
that someone's gonna light it,
         хтось збирається підпалити те все,
that someone's gonna light the fuse
         обов'язково підпалить бікфордів шнур,
can't happen here, can't happen here
         і нічого не можна змінити, нічого не поробиш...
all that you fear they're telling you,
         І це страшно, коли тобі говорять:
can't happen here.
         - Нічого не можна змінити.
Сan it?
          Хіба?

                                      28.09.2015

Слухати
2

Коментарі