хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Sad but true - Metallica

Sad but true
      Гірка але правда.

Hey
      Гей,
I'm your life
      я - життя для тебе.
I'm the one who takes you there
      Я єдиний, хто візьме тебе туди.
Hey
      Гей,
I'm your life
      я - твоє життя,
I'm the one who cares
      лише я піклуюся про тебе.
They
      Вони?
they betray
      Вони зраджують.
I'm your only true friend now  
      Я - твій єдиний справжній друг в цей час.
they
      Вони?
they'll betray
      Вони зречуться,
I'm forever there
      тоді як я завжди поруч!

   I'm your dream, make you real
          Я - твій сон, здійсни це в житті.
   I'm your eyes when you must steal
          Я - твої очі, коли ти змушений красти.
   I'm your pain when you can't feel
          Я - твій біль, коли ти не можеш відчувати.
   sad but true
          Сумно, але так є.

   I'm your dream, mind astray
          Я - твоя мрія, дивися не схиб!
   I'm your eyes while you're away
          Я - твої очі, коли ти відсутній.
   I'm your pain while you repay
          Я - твій біль, коли ти вертаєш борг.
   you know it's sad but true
          І ти знаєш, то гірка, але правда!
   Sad but true
          

you
      Ти!
you're my mask
      Ти - моя маска.
you're my cover, my shelter
      Ти - моє укриття, мій сховок.
you
      Ти.
you're my mask
      Ти - моя маска.
you're the one who's blamed
      Ти єдиний, хто взяв гріх на душу.
do  
      Роби,
do my work
      роби мою роботу,
do my dirty work, scapegoat
      вчиняй мої гидкі діяння, цапе-відбувайло!
do
       Трудися,
do my deeds
       лагодь мої оборудки.
you're the one who's shamed
       Лише ти один є посоромленим.

   I'm your dream, make you real
           Я - твій сон, здійсни його.
   I'm your eyes when you must steal
           Я - твої очі, коли ти змушений красти.
   I'm your pain when you can't feel
           Я - твоє страждання, коли ти не здатний відчути.
   sad but true
           Печально, але це так.

   I'm your dream, mind astray
           Я - твоя мрія, дивися не схиб!                 
   I'm your eyes while you're away
           Я - твій зір, коли ти відсутній.
   I'm your pain while you repay
           Я - твій біль, коли ти вертаєш борг.
   you know it's sad but true
           Ти ж знаєш, то гірка, але правда!
   Sad but true
   Sad but true

Нate
      Ненависть.
I'm your hate
      Я - твоя ненависть.
I'm your hate when you want love
      Я - твоя ненависть, коли ти потребуєш любові!
Pay
      Сплати,
pay the price
      принеси жертву!
pay, for nothing's fair
      Плати за те, що немає справедливості!

hey
      Гей!
I'm your life
      Я - твоє життя.
I'm the one who took you here
      Тільки я дав його тобі.
hey
      Гей!
I'm your life
      Я - твоє життя
and I no longer care
      і надалі я не дбатиму.

   I'm your dream, make you real
             Я - твоє видіння, зроби це наяву.
   I'm your eyes when you must steal
             Я - твої очі, коли ти мусиш красти.
   I'm your pain when you can't feel
             Я - твій біль, коли ти не здатний відчувати.
   sad but true
             Гірка, але правда.

   I'm your truth, telling lies
            Я - твоя істина, коли звідусіль лунає брехня,
   I'm your reasoned alibies
            Я - твоє обґрунтоване алібі,
   I'm inside open your eyes
            Я - очі, звернені в твоє нутро,
   I'm you.
            Я - це ти,
   Sad but true
            сумний, але справжній.

СЛУХАТИ

2

Коментарі

Гість: G07

17.12.13, 09:58


Глибоко

    28.12.13, 11:54Відповідь на 1 від Гість: G07

      315.12.13, 20:40

      Привет. Как жизнь?

        417.12.13, 09:41Відповідь на 3 від Мо-Na

        Привіт!
        Ну, яким може бути життя маленької слабкої людинки, яка не знає ЯК ПРАВИЛЬНО?..
        Якщо відповідати з тим же ступенем узагальнення, що і в поставленому питанні... То скоріше добре. Так, добре

          517.12.13, 19:28Відповідь на 4 від Lulu

          Это я не знала, что бы такое спросить, и спросила самое глупое, что в голову первым пришло ))))
          Сегодня набрела в инете на статью, вот эту http://gearmix.ru/archives/5577 и сразу вспомнила наш разговор о печатании вещей. Еще как-то слышала, что рзрабатывается возможность печати человеческих органов. Не знаю, насколько это возможно. Так и нас когда-нибудь напечатают, точнее, наших клонов, на специальном принтере

            620.12.13, 10:43Відповідь на 5 від Мо-Na

            ...самое глупое мені здалося, питання прямо на тему замітки... там "життя" - одне з ключових слів

            Сегодня набрела в инете на статью, вот эту http://gearmix.ru/archives/5577 и сразу вспомнила наш разговор о печатании вещей. Еще как-то слышала, что рзрабатывается возможность печати человеческих органов. Не знаю, насколько это возможно. Так и нас когда-нибудь напечатают, точнее, наших клонов, на специальном принтеревау як все дуже цікаво, дякую за сайт такий!

            ух!! http://gearmix.ru/archives/7627 це буде цікаво багатьом

            Хай би надрукували мені якогось клона. Я не проти

              728.12.13, 19:46Відповідь на 6 від Lulu

              Привет! Есть еще интересная ссылка - сегодня написала в блоге: http://lib.ru/NTL/TECH/sprw713.txt
              Думаю, Тебе понравится.

                818.01.14, 13:37Відповідь на 7 від Мо-Na

                нагадало "Триста корисних порад"... книга така у мене була, дав давно комусь почитати, читають до цих пір...
                Ти не помилилася, сподобалося